《新唐書》 作者:歐陽修、宋祁、范鎮、呂夏卿年代:北宋10674   

《新唐書》列傳 列傳·卷八十一

楊戴陽二李韓杜邢
楊朝晟字叔明,夏州朔方人。崛起行伍中,憑當先鋒的功勞任命為甘泉府果毅。建中初年(780),跟隨李懷光在涇州征討劉文喜,殺敵多,加封為驃騎大將軍。李納侵犯徐州,跟隨唐朝臣去征討,常常勇冠全軍。李懷光奔赴奉天救駕,交給朝晟一千兵攻下鹹陽,朝廷賞賜一百五十戶賦稅。

楊朝晟,字叔明,夏州朔方人。興行間,以先鋒功授甘泉府果毅。建中初,從李懷光討劉文喜涇州,斬獲多,加驃騎大將軍。李納寇徐州,從唐朝臣往討,常冠軍。懷光赴難奉天,屬朝晟兵千人下鹹陽,賜實封百五十戶。
李懷光反叛,韓遊瑰退兵保衛..州、寧州。叛賊黨羽張昕守衛..州,大肆勒索軍餉,招募了很多士兵,想暗中投降李懷光。朝晟的父親懷賓當韓遊瑰的將領,夜晚帶幾十名騎兵殺了張昕和同謀人。韓遊瑰派懷賓到行宮報告流亡的皇帝,德宗慰勞他,並兼任禦史中丞。朝晟哭著參見懷光說:“父親為國家立功,兒子應當死,不能用我帶兵。”李懷光囚禁了他。到各路軍馬圍攻河中時韓遊瑰在長春宮紮營,並且懷賓作戰很努力。李懷光的叛亂平定後,皇帝赦免了朝晟,因而任韓遊瑰為都虞候,父子都任開府、賓客、禦史中丞,軍中將士們認為他們很榮耀。

懷光反,韓遊瑰退保邠、寧,賊黨張昕守邠州,大索軍實,多募士,欲潛歸之。朝晟父懷賓為遊瑰將,夜以數十騎斬昕及同謀者。遊瑰遣懷賓告行在,德宗勞問,授兼禦史中丞。朝晟泣見懷光曰:“父立功於國,子當誅,不可以主兵。”懷光縶之。及諸軍圍河中,遊瑰營長春宮,而懷賓戰甚力。懷光平,帝原朝晟,因為遊瑰都虞候。父子皆開府、賓客、禦史中丞,軍中以為榮。
吐蕃侵犯邊境,遊瑰自己率軍守衛寧州,但軍紀鬆弛,士兵驕橫放縱。到張獻甫來代替他,軍隊發生兵變,朝晟逃到城郊。士兵們脅迫監軍,請求派範希朝為節度使。範希朝當時在京都。第二天,朝晟出麵,哄騙士兵們說:“我來祝賀,你們的請求是適當的。”士兵們漸漸安定下來。朝晟聯絡將領們謀劃殺死兵變的首惡分子,過了三天,假說派人從..州來了,說:“前幾天報請朝廷的要求沒批準,張公已經放棄..州,反叛的人都應處死,但我不希望大家都被殺,隻殺首惡分子。”士兵們呼喊著檢舉揭發,殺了二百多個帶頭鬧兵變的人,獻甫因此進入軍中。皇帝任範希朝為節度副使,並且加封朝晟任禦史大夫。

吐蕃犯邊,遊瑰自將守寧州,而禦士寬,軍驕。及張獻甫來代,軍遂亂,朝晟逃於郊。眾脅監軍,請以範希朝為節度使。希朝時已在京師。明日,朝晟出,紿眾曰:“予來賀所請之當也。”眾稍定。朝晟結諸將謀誅首惡者。居三日,紿遣人自邠來,曰:“前請報罷,張公已舍邠矣,反者皆當死,吾不願盡誅也,第取首惡者。”眾所訁雚指,斬二百餘人,獻甫遂入於軍。帝以希朝為節度副使,而朝晟加禦史大夫。
貞元九年(793),修築鹽州城,派兵守衛邊境,楊朝晟駐兵木波堡。逢張獻甫去世,又命令朝晟代任..寧節度使。

貞元九年,城鹽州,發卒護境,朝晟屯木波堡。會獻甫卒,有詔代為邠寧節度使。朝晟請城方渠,合道,木波以遏吐蕃路。詔問:“須兵幾何?”報曰:“部兵可辦。”帝問:“前日城五原,興師七萬,今何易邪?”對曰:“鹽州之役,虜先知之。今薄戎而城,虜料王師不十萬,勢難輕入。若發部兵,十日至塞下,未三旬城畢,積芻聚糧,留卒守之,寇至不可拔,萊野翦夷,虜且走,此萬全計也。若大發兵,閱月乃至,虜亦來,來必戰,戰則不暇城矣。”帝納其策。師次方渠,水乏。有青蛇降險下走,視其跡,水從而流,朝晟使築防環之,遂為渟淵,士飲仰足,圖其事以聞。有詔置祠,命泉曰應聖。已城,吐蕃悉眾至,度不能害,乃引去。複城馬嶺而歸,開地三百裏。十七年,卒於屯。
朝晟請求修築方渠、木波、合道等城來堵斷吐蕃進兵通路。詔書問“:須多少兵?”

戴休顏,字休顏,夏州人。家世尚武,誌膽不常。郭子儀引為大將,諭平黨項羌,以安河曲。試太常卿,封濟陰郡公,進封鹹寧郡王,兼朔方節度副使。城邠州功最,遷鹽州刺史。硃泚反,率兵三千晝夜馳,奔問行在,德宗嘉之,賜實戶二百。與渾瑊、杜希全、韓遊瑰等扞禦有勞。帝進狩梁、洋,留守奉天。李懷光屯鹹陽,使人誘之,休顏斬其使,勒兵自守。懷光眙駭,自涇陽夜走。遷檢校工部尚書、奉天行營節度使。合渾瑊兵破泚偏師,斬首三千級,追至中渭橋。京師平,又與瑊率兵趨岐陽,邀泚殘黨。加檢校尚書右仆射,進戶四百。從乘輿至京師,賜女樂、甲第,拜左龍武軍統軍。卒,贈揚州大都督。
報告說“:我統領的兵力就夠用了。”皇帝問“:前些時修築五原城,發動七萬士兵,現在為什麼容易?”朝晟回答說“:修築鹽州城的戰役,吐蕃軍預先就知道了消息,現在用少數兵力去築城,吐蕃軍預料我軍不達到十萬,勢必難得輕易進軍。如果發動我統領的兵力,十天到了塞下,不到三十天城已築成功了,積草儲糧,留兵守衛,敵軍來攻攻不下,堅壁清野,敵軍將會退兵,這是萬全之計呀。如果大規模發兵,經一個月才能開到目的地,敵軍也來了,來了一定要交戰,交戰就沒有時間築城了。”皇帝采納了他的策略。軍隊駐紮在方渠,缺水飲用,有條青蛇從陡坡往下遊動,跟蹤察看,水從下麵流出來,朝晟命令築堤圍起來,於是彙成了深潭。

弟休璿,曆開府儀同三司,封東陽郡王;休晏,曆輔國大將軍,封彭城郡公。俱以將略稱。
士兵仰仗它飲用充足,這發現水源修水潭的事報告了朝廷。朝廷又命令修廟,命名這泉水為“應聖”泉。城築成功了,吐蕃軍全軍來犯,思量不能侵害,就領軍退走。又修築了馬嶺城,開辟了三百裏的領土。貞元十七年(801),病死在駐地。

陽惠元,平州人。以趫勇奮,事平盧軍。從田神功、李忠臣浮海入青州。詔以兵隸神策,為京西兵馬使,鎮奉天。
戴休顏字休顏,夏州人,世代崇尚武藝,誌氣膽略不一般。郭子儀召用為大將,命令平定黨項羌族,來安定河曲。試太常卿,封為濟陰郡公,加封鹹寧郡王,兼朔方節度副使。修築..州城功勞最大,調鹽州刺史。

德宗初立,稍繩諸節度跋扈者。於是李正己屯曹州,田悅增河上兵,河南大擾。詔移兵萬二千戍關東,帝禦望春樓誓師,因勞遣諸將。酒至神策,將士不敢飲。帝問故,惠元曰:“初發奉天,臣之帥張巨濟與眾約:‘是役也,不立功,毋飲酒!’臣不敢食其言。”既行,有饋於道,惟惠元軍瓶罍不發。帝谘歎不已,璽書慰勞。俄以兵三千會諸將擊田悅,戰禦河,奪三橋,惠元功多。以兵屬李懷光。
朱氵此反叛,率領三千兵馬,晝夜奔馳,奔赴皇帝流亡的行宮慰問,德宗表揚他,賞賜給二百戶的賦稅。與渾蠨、杜希全、韓遊瑰等抵抗叛軍保護皇帝有功。

及硃泚反,自河朔赴難,解奉天圍,加檢校工部尚書,攝貝州刺史。詔惠元與神策行營節度使李晟、鄜坊節度使李建徽及懷光聯營便橋。晟知懷光且叛,移屯東渭橋。翰林學士陸贄諫帝曰;“四將接壘,晟等兵寡位下,為懷光所易,勢不兩完。晟既慮變,請與惠元東徙,則建徽孤立。宜因晟行,合兩軍皆往,以備賊為解,趣裝進道,則懷光計無所施。”帝不從,使神策將李升往伺。還奏:“懷光反明甚。”是夕,奪二軍,惠元、建徽走奉天,懷光遣將冉宗馳騎追及於好畤。惠元被發呼天,血流出眥,袒裼戰而死。二子晟、暠匿井中,皆及害。建徽獨免。詔贈惠元尚書左仆射,晟殿中監,暠邠州刺史。
皇帝流亡到梁州、洋州,休顏留守奉天。

少子旻,字公素。惠元之死,被八創,墮別井,或救得免。曆邢州刺史。盧從史既縛,潞軍潰,有驍卒五千,從史嚐以子視者,奔於旻,旻閉城不內。眾皆哭曰:“奴失帥,今公有完城,又度支錢百萬在府,少賜之,為表天子求旌節。”旻開諭禍福遣之,眾感悟,遂還軍。憲宗嘉之,遷易州刺史。
李懷光駐兵鹹陽,派人引誘他叛變,休顏斬了他的使者,整軍自守。懷光嚇得瞪著眼,連夜從涇陽逃走。升任檢校工部尚書、奉天行營節度使。聯合渾蠨軍打敗朱氵此的側翼部隊,斬了三千顆叛軍首級,追到中渭橋。京都平定了,又與渾蠨率領部隊向岐陽進軍,攔擊朱氵此的殘餘部隊。升任檢校尚書右仆射,加封四百戶的賦稅。護從皇帝車駕回京城,賞賜給歌女樂隊,第一等的家宅,封為左龍武軍統軍。病故,追封為揚州大都督。

王師討吳元濟,以唐州刺史提兵深入二百裏,薄申州,拔外郛,殘其垣。以功加禦史中丞。容州西原蠻反,授本州經略招討使,擊定之。進禦史大夫,合邕、容兩管為一道。卒,贈左散騎常侍。
弟弟戴休王睿,曆任開府儀同三司,封為東陽郡王;休晏,曆任輔國大將軍,封為彭城郡公,都因有將才出名。

李元諒,安息人。本安氏,少為宦官駱奉先養息,冒姓駱,名元光。美須髯,鷙敢有謀。以宿衛積勞試太子詹事。李懷讓節度鎮國,署奏以自副。居軍十年,士心憚服。
陽惠元是平州人。因矯健勇猛,在平盧軍服役。跟隨田神功、李忠臣等人渡海進兵青州。朝廷命令他帶兵隸屬神策軍,任京西兵馬使,鎮守奉天。

德宗出奉天,賊遣將何望之襲華州,於是刺史董晉棄城走。望之欲聚兵以絕東道,元諒自潼關引兵徑薄其城,拔之。時兵興倉卒,裹罽為鎧,剡蒿為矢,募兵數日至萬餘,軍氣乃振。賊來攻,輒卻。時尚可孤守藍田,元諒屯昭應,王權壁中渭橋,賊兵不能逾渭南。未幾,遷鎮國軍節度使,封武康郡王。先是,詔發豳、隴兵東討李希烈。師方出關,泚使劉忠孝召還;至華陰,華陰尉李夷簡說驛官捕之,追及關,元諒斬以徇,所召兵不得入,由是華州獨完。俄詔元諒與李晟收京師,次滻西。元諒先奮鏖賊,敗之,進屯苑東,晟使壞苑垣入。泚連戰皆北,遂大潰,京師平。讓功於晟,退壁近郊。加檢校尚書左仆射,實封戶五百,賜甲第、女樂、一子六品官。
德宗皇帝剛即位,稍微約束各節度使中跋扈的人。這時李正己駐兵曹州,田悅增兵黃河上遊,河南大亂。命令調兵一萬二千人駐守關東,皇帝親自到望春樓誓師,接著犒勞出征的各位將領,酒到麵前,神策軍將士不敢喝。皇帝問原因,惠元說:“當初從奉天出發,我的主帥張巨濟與我們約定:‘這一仗不立戰功,不飲酒。’我們不敢違背當時的誓言。”出發後,又到路邊贈送酒食,隻有惠元的部隊酒瓶沒有打開。皇帝不停地讚歎,又送詔書去慰勞他的部隊。不久帶兵會合諸位將領進攻田悅,激戰禦河,奪取三座橋,陽惠元功勞多。朝廷把他的部隊隸屬李懷光。

李懷光反,與馬燧、渾瑊討之。其將徐廷光素易元諒,數嫚罵,為優胡戲,斥侮其祖。又使約降,曰:“我降漢將耳。”及馬燧至,降於燧。元諒見韓遊瑰曰:“彼詬吾祖,今日斬之,子助我乎?”許諾。既而遇諸道,即數其罪,叱左右斬之,詣燧謝。燧大怒,將殺元諒,遊瑰見曰:“殺一偏裨尚爾,即殺一節度,法宜如何?”燧默然。元諒請輸錢百萬勞軍自贖,瑊亦為請,燧赦之。帝以專殺,恐有司劾治,前詔勿論。
到朱氵此反叛,從河朔奔赴國難,解了奉天的圍困,加封檢校工部尚書,代理貝州刺史。朝廷命令陽惠元與神策軍行營節度使李晟、..坊節度使李建徽及李懷光在便橋把營壘聯結在一起。李晟知道李懷光將要反叛,把軍營移到東渭橋。

貞元三年,吐蕃請盟,詔以軍從瑊會平涼,元諒軍潘原、遊瑰軍洛口以為援。元諒曰:“潘原去平涼七十裏,虜詐不情,如有急,何以赴?請與公連屯。”瑊以違詔,不聽。瑊壁盟所二十裏,元諒密徙營次之。既會,元諒望雲物曰:“不詳,虜必有變!”傳令約部伍出陣。俄而虜劫盟,瑊奔還,元諒兵成列出,而涇原節度使李觀亦以精兵五千伏險,與元諒相表裏,虜騎乃解。元諒遣車重先,而與瑊振旅徐還,時以為有古良將風。是會也,微元諒、觀二人,瑊且不免。帝嘉歎,賜善馬金幣良厚,因賜姓及名。
翰林學士陸贄勸皇帝說“:四個將領連結營壘,李晟等人兵少官職低,被李懷光整治,勢必兩方麵不能保全。李晟既然擔心李懷光反叛,請求與惠元東移,那麼李建徽就孤立無援。應該趁李晟行動的機會,聯合陽惠元、李建徽兩支軍隊一起移駐東渭橋,以此來防備懷光把軍隊肢解了,趕急整裝進發,那麼李懷光就使不出詭計了。”皇帝不聽,派神策軍將領李升前去試探,回來向皇帝報告:“懷光謀反很明顯。”這天晚上,李懷光奪取了陽惠元、李建徽的兩支部隊,惠元、建徽逃向奉天,懷光派冉宗帶騎兵急速追擊,在好..追上了。惠元披散著頭發呼喊蒼天,眼眶流血,脫去外衣,赤著上身,搏鬥而死。兩個兒子陽晟、陽詗躲在水井中,都搜出殺害了,隻建徽一個人免禍,朝廷命令追封陽惠元為尚書左仆射、陽晟為殿中監、陽詗為..州刺史。

更節度隴右,治良原。良原隍堞湮圮,旁皆平林薦草,虜入寇,常牧馬休徒於此。元諒培高浚淵,身執苦與士卒均,菑翳榛莽,辟美田數十裏,勸士墾藝,歲入粟菽數十萬斛,什具畢給。又築連弩台,遠烽偵,為守備,進據勢勝,列新壁。虜至無所掠,戰又輒北,由是涇、隴以安,西戎憚之。卒,年六十二,贈司空,諡曰莊威。
陽惠元的小兒子陽旻,字公素,惠元死難時,陽旻身上帶著八處傷。墜入另一口井,有人救起得以免死。曆任邢州刺史。叛賊盧從史被活捉後,潞州軍潰散,有勇士五千人,盧從史曾經把他們當作兒子看待,跑到陽..處,陽..緊關城門,不讓他們進城。眾士兵哭著說:“我們這些奴仆失去主帥,您現在有一座好城,又有度支庫的百萬錢在府衙,稍微給一點給我們,定寫表章給天子請求任您為節度使。”陽..用禍福的道理開導他們,士兵們醒悟,於是回到軍中。憲宗嘉獎他,調易州刺史。

李觀,其先自趙郡徙洛陽,故為洛陽人。少沈厚寡言。以策幹朔方節度使郭子儀,子儀遣佐坊州刺史吳亻由為防遏使。以親喪解。吐蕃內寇,代宗幸陝,觀隱盩厔,率鄉裏子姓千人守黑水,虜不敢侵。嶺南節度使楊慎微奏為偏將,徐浩、李勉代節度,常倚以軍政,數捕平劇賊。遷大將,試殿中監,召為右龍武將軍。
朝廷的軍隊征討吳元濟時,陽旻任唐州刺史,領兵深入敵境二百裏,逼攻申州,攻占外城,摧毀外城城牆。因功加封為禦史中丞。容州的西原蠻反叛,任命為容州經略招討使,進攻並平定了他。

涇師叛,觀適番上,即領兵千餘扈德宗奉天。詔盡察諸軍,整飭誰邏,增募五千人,鼙■歡豎,士氣益振。賜封戶二百,授二子八品官。從至梁州。帝還,詔總後軍。擢四鎮、北廷行軍涇原節度使。在屯四年,訓部伍,儲藏饒衍。平涼之盟,吐蕃不得誌。是年,觀入朝,前一日就道,虜至期出精騎狙擊,不及,去。以少府監檢校工部尚書。卒,贈太子少傅。
升任禦史大夫,邕州、容州兩州合在一起成為一道。病故,追封左散騎常侍。李元諒是安息人,本來姓安,年輕時被宦官駱奉先收養,假充姓駱,名元光。

韓遊瑰,靈州靈武人,始為郭子儀裨將。安祿山反,使阿史那從禮將同羅、突厥五千騎偽降於朔方,出塞門,誘河曲九蕃府、六胡叛,部落凡五十萬。子儀使遊瑰率辛京杲擊破之,九蕃府還附。累進邠寧節度留後。
胡須很美麗,深沉勇敢有謀略。擔任官中警衛,積累了功勞,試太子詹事。李懷讓任鎮國節度使,寫奏章請求任元諒做自己的副節度使。在軍中十年,士兵心裏畏服。

奉天之狩,兵未集,遊瑰與慶州刺史論惟明以兵三千來赴,自乾陵北趨醴泉,未至,有詔引軍屯便橋。次泥泉,與泚兵值,遊瑰欲還奉天,監軍翟文秀曰:“吾壁於此,賊敢逾我而西,可夾攻取之。今入奉天,賊亦隨至,是引賊迫天子也。”遊瑰曰:“不然,我寡賊眾。彼分以亢我,餘眾猶能鼓而西也,不如先入衛天子。且奉天無強卒,安得夾攻?吾士乏且寒,賊以利誘之,眾且潰。”遂還奉天。泚兵躡攻之,戰不利;泚兵奪門,遊瑰殊死戰,乃解。泚大治戰棚、雲橋,士皆懼,遊瑰曰:“賊取佛祠幹木為攻具,可以火之。”既而賊大噪攻南雉,遊瑰曰:“是分吾力也。”趨北雉,遣將郭詢、郭廷玉以銳士三百傅滿直出,火其棚,投薪於中,風返,棚皆燼,賊氣沮。故諸將推遊瑰赴難功第一。帝以衛軍無職局,軍置統軍一員,以遊瑰、惟明、賈隱林處之。
德宗流亡到奉天,叛賊派遣將領何望之襲擊華州,這時刺史董晉丟下城池逃跑了,何望之想聚集人馬截斷華州東麵的通路,元諒從潼關領兵直逼華州城,並攻占了華州。當時起兵倉促,裹上毛氈作為鎧甲,削蒿杆作為箭,招募士兵,幾天達到了一萬多人,軍隊的聲威才振奮起來。叛軍來進攻,即刻就打退了他們。當時尚可孤守藍田,元諒駐兵昭應,王權堅守中渭橋的壁壘,叛軍不能越過渭南。不久,升任鎮國軍節度使,封為武康郡王。這以前,朝廷命令征發幽州、隴州的兵往東去征討李希烈,軍隊剛出潼關,朱氵此的使者劉忠孝命令軍隊回來,到華陰縣,華陰縣尉李夷簡勸說驛官逮捕劉忠孝,追到潼關,李元諒將忠孝斬首示眾,劉忠孝召回的兵不準進潼關,因此隻華州得到保全。不久,朝廷命令李元諒與李晟收複京都,駐兵..西。李元諒奮勇當先與叛軍激戰,打敗了叛軍,進駐皇苑東麵。李晟派兵摧毀皇苑的圍牆攻入。朱氵此接連幾次作戰都失敗了,於是叛軍大敗潰逃,京都平定了,元諒把功勞謙讓給李晟,退到近郊的營壘駐紮。朝廷加封他為檢校尚書左仆射,賞賜給五百戶的賦稅,賜給甲等家宅、歌伎舞女,一個兒子封六品官。

李懷光叛,誘遊瑰為變,遊瑰白發其書。帝曰:“卿可謂忠義矣!”對曰:“臣安知忠義?但懷光誤臣,使震驚乘輿,後持臣自解。”帝嘉其誠,從問:“計欲安出?”對曰:“懷光總諸府兵,怙以為亂。今邠有張昕,靈武有寧{艸亂}景璿,河中有呂鳴嶽,振武有杜從政,潼關有李朝臣,渭北有竇覦,皆守將也。陛下以其眾與地授之,罷懷光權,而尊以元功,諸將仰首,各聽其帥,彼安能以亂?”帝曰:“罷懷光權而泚益張,若何?”對曰:“陛下約士以不次之賞,今貢賦方至,發而酬之,其守自固。邠有萬精甲,臣得將之,可以誅賊。四方杖義而起,賊不足慮。”帝美其言。
李懷光反叛,元諒與馬燧、渾蠨一道征討他。李懷光的將領徐廷光一向藐視李元諒,多次辱罵他,並命戲子演胡人戲侮辱他的祖先。元諒又派使者約徐投降,徐廷光說:“我投降漢族將領。”等馬燧軍到,向馬燧投降。李元諒會見韓遊瑰說“:他辱罵我的祖先,今天我要殺他,你幫助我嗎?”韓遊瑰答應了。後來兩人在路上相遇,元諒數說他的罪行,喝令親隨殺了徐,並參見馬燧道歉。馬燧大怒,準備殺掉元瓊,韓遊瑰去見馬燧說:“殺一個低級軍官尚且那樣,那麼殺一個節度使,按軍法應該如何處置?”馬燧說不出話來。李元諒請求送一百萬錢慰勞馬燧的部隊來抵自己的罪過,渾蠨也為元諒求情,馬燧就赦免了元諒。皇帝因李元諒專權殺人,怕有關部門彈劾治罪,前去命令,不追究這事。

會懷光誘複至,渾瑊得書,稍嚴卒以警。遊瑰不知,發怒,嫚罵瑊。帝疑有變,即日幸梁州,遊瑰使子從帝。懷光檄假遊瑰邠州刺史,欲因張昕殺之。遊瑰既失兵,不知所圖。有客劉南金說曰:“邠有留甲,可以立功,殆天假也!”遊瑰悟,誘舊部兵八百馳入邠,說昕曰:“懷光自蹈禍機,公今可取富貴,無共汙不義也。我願以麾下為公先驅。”昕不聽。遊瑰移疾不出,陰結其將高固等。昕欲殺遊瑰,戒左右衷甲入。昕小史李岌潛白遊瑰,伏甲先起,高固等應之,斬昕首以聞。時懷光子玫在邠,遊瑰衛出之,曰:“殺之隻以怒敵,至必遽,不如舍之。”玫至涇陽,懷光遂走蒲州。
貞元三年(787),吐蕃請求結盟,朝廷命令李元諒帶兵跟隨渾蠨到平涼城會盟,李元諒駐軍潘原,韓遊瑰駐軍洛口作為援軍。李元諒說“:潘原距平涼城七十裏,敵方狡詐不講信義,如果有危險,怎麼趕得去呢?請求與你連營。”渾蠨的營壘離會盟的地方二十裏,元諒秘密地移營駐紮到那裏。會盟後,元諒看到雲氣說“:不吉祥,敵情有變化!”令約束部隊出發列成陣勢。不久敵方劫盟,渾蠨奔逃回來,元諒部隊成陣列出來迎戰,同時涇原節度使李觀也領五千精兵埋伏在險要地區,與元諒互相呼應。敵人騎兵才解圍而去。李元諒派輜重車在前麵開進,然後與渾蠨整頓軍隊不慌不忙回來,當時的人認為他有古代良將的風度。這次會盟,如果沒有李元諒、李觀兩人,渾蠨將不能免禍。皇帝嘉獎他,讚歎不已,賜給他良馬金幣非常多,因而賜姓李,賜名元諒。

遊瑰屯七盤,受李晟節度。詔拜邠寧節度使,遂會渾瑊於奉天,與瑊、戴休顏分扼京西要險。李晟入長安,遊瑰破泚兵鹹陽。泚走涇州,遊瑰使諭涇將楊澄,澄拒不納,泚遂敗。京師平,遷檢校尚書左仆射,實封戶四百。帝至自興元,遊瑰及瑊、休顏從,而李晟、尚可孤、李元諒奉迎,論功與瑊等皆第一。遊瑰還屯邠寧。懷光寇同州,瑊、元諒敗於乾坑。詔遊瑰率兵並力,敗賊眾五千於屯。遂會瑊、馬燧圍蒲城。師次焦籬堡,守將尉珪降。懷光見勢單蹙,乃縊死。
又任隴右節度使,治所在良原。良原城牆都倒塌了,旁邊都是平原樹林和牧草,吐蕃軍入侵,經常放牧馬匹休養族人於此地。李元諒修高城牆,疏浚、挖深護城河,與士兵同甘共苦,披荊斬棘,開辟良田幾十裏,勉勵士兵耕作種植,每年收獲糧食幾十萬斛,其他物品全都充足。

貞元二年,吐蕃入涇、隴、邠、寧,遊瑰追至安化,虜營合水北。遊瑰策曰:“賊行無人地,必怠,可襲取之。”使將史履澄夜領兵五百入其營,斬數百級,取馬五千。遲明,虜以兵尾擊,遊瑰羅幟自衛,鼙鼓四發,虜驚潰去。是歲,複圍鹽州,刺史杜彥光約與之城,吐蕃許之,又取銀、夏、麟等州。遊瑰請收鹽州以斷戎人走集:“虜入漢,食禾菽,方春而病,此天亡時也。”有詔李元諒、韓全義率師一萬,會遊瑰收鹽州。吐蕃請修清水盟,以歸侵地,馬燧為之請。詔問遊瑰,答曰:“西戎弱則請盟,強則入寇。今侵地益深而乞盟,詐我也!”帝不從。會盟平涼,詔遊瑰以軍屯洛口。盟之日,遊瑰以勁騎五百待非常,令曰:“即有變,急趨柏泉以分虜勢。”瑊被劫,馳以免,虜見兵出,即解去。後吐蕃寇大回原,遊瑰方壁長武,即選騎八百迎擊,自引兵繼之。監軍以為戎不可易,答曰:“賊攻豐義,今遊騎先破,則彼大眾不敢前,豐義全矣!”戰南原,敗之,吐蕃夜遁。
又築連弩台,遠方設烽火台,派出偵察兵,設守備,築新壁壘進攻防衛形勢優越。吐蕃軍來了搶不到財物,交戰又失敗,因此涇州、隴州靠此保證了安寧,西部的敵人害怕他。病故,享年六十二歲,追封為司空,追贈諡號叫“莊威”。

會子欽緒以射生將衛京師,與妖人李廣弘謀反,謀泄,奔邠州,中人捕斬,以狀示遊瑰。遊瑰懼,求歸死京師,帝不許。又執欽緒二息送京師,帝亦原之。未幾,入朝,素服聽命,有詔複位,勞遇如故。
李觀,他的祖先從趙郡遷移到洛陽,所以是洛陽人。年輕時深沉忠厚言語少。憑謀略向朔方節度使郭子儀求官,郭子儀派他輔佐坊州刺史吳亻由,任防遏使。因為服父親的喪辭職。吐蕃侵入內地,代宗流亡陝州,李觀隱居周至縣,率領家鄉子弟一千人守衛黑水,敵軍不敢侵犯。嶺南節度使楊慎微上奏朝廷任李觀為偏將,徐浩、李勉代任節度使,常依靠他處理軍政事務。多次捕獲平定巨盜。升任大將,試殿中監,征召為右龍武將軍。

遊瑰盛言城豐義以遏虜侵。帝悅,趣還軍。初,遊瑰之朝,眾謂且得罪,故齎送殊薄。既還,舉軍不自安。大將範希朝善兵,遊瑰畏其逼,欲誅之,希朝奔鳳翔,帝聞,召入宿衛。遊瑰遣兵築豐義,才二板而潰,寧卒數百大掠,遊瑰不能禁。詔用張獻甫代之。遊瑰畏亂,委軍輕出,還京師,拜右龍武統軍。卒,諡曰襄。
涇州的部隊叛亂,李觀剛好輪到保衛皇帝,就統領一千多兵到奉天給德宗隨從護駕。朝廷命令他督察各路部隊,整頓巡邏隊,增加招募五千兵員,鼙鼓咚咚,旗幟飄揚,士氣更加振奮。賞賜二百戶的賦稅,封兩個兒子為八品官。隨護皇帝車駕到梁州,皇帝回京城後,任命他總領後軍。升任四鎮、北庭行軍涇原節度使。在駐地四年,訓練部隊,儲藏的糧草豐足。平涼城會盟,沒讓吐蕃陰謀得逞。這年,李觀回京都朝見皇帝,提前一天出發上路,敵軍到日期派出精銳騎兵狙擊,沒有追上,就離開了。任少府監、檢校工部尚書。病故,追封為太子少傅。

廣弘者,自言宗室子。始為浮屠,妄曰:“我嚐見嶽、瀆神,當作天子,可複冠。”男子董昌舍廣弘於資敬寺,召相工唐郛視之,教郛告人曰:“廣弘且大貴。”乃誘欽緒、神策將魏循、李傪、越州參軍事劉昉等作亂。昉家數具酒大會廣弘所,陰相署置。又妄曰:“神戒我十月十日趣舉。”約欽緒夜擊鼓,噪淩霄門,焚飛龍廄,循等以神策兵迎廣弘,事捷,大剽三日。循、傪上變,乃禽廣弘及支黨鞫仗內,付三司訊實,皆殊死。廣弘臨刑,色自如。由是禁人不得入觀、祠。
杜希全是京兆醴泉縣人。任郭子儀部下裨將,積累功勞官至朔方節度使。

杜希全,京兆醴泉人。以裨將隸郭子儀,積功勞至朔方節度使。軍令整嚴,士畏其威。奉天之狩,希全與鄜坊節度使李建徽、鹽州刺史戴休顏、夏州刺史時常春引兵赴難。次漠穀,為賊邀擊,乘高縱石下之,強弩雜發。德宗使援之,不克,還保邠州。賊平,遷檢校尚書左仆射、靈鹽豐夏節度使,封餘姚郡王。將即屯,獻《體要》八章,砭切政病。帝嘉納,賜《君臣箴》一篇。
軍令嚴整,士兵都怕他的威嚴。皇帝流亡奉天,杜希全與..坊節度使李建徽、鹽州刺史戴休顏、夏州刺史時常春帶兵奔赴國難,在漠穀宿營,被叛軍半路攔擊,登上高山放石頭滾下,強弓勁弩夾在石頭中射下。德宗派兵支援,沒有取勝,回軍保衛..州。叛賊平定了,升任檢校尚書左仆射、靈鹽豐夏節度使,封餘姚郡王。將要去駐地時,向皇帝獻上《體要》八章,指出朝政的弊端,皇帝讚賞並采納了。賜給《君臣箴》一篇。

尋兼夏綏銀節度都統,建言:“鹽州據要會,為塞保鄣。自平涼背盟,城陷於虜,於是靈武勢縣,鄜坊單逼,為邊深患,請複城鹽州。”乃詔希全及朔方、邠寧、銀夏、鄜坊、振武及神策行營諸節度合選士三萬五千屯鹽州,又敕涇原、劍南、山南軍深入吐蕃,牽撓其力,使不得犯塞。執築凡六千人,閱二旬畢。由是虜憚,不輕入。
不久兼任夏綏銀節度都統,建議:“鹽州占據交通要衝,是邊塞的保障,自從吐蕃在平涼違背盟約,鹽州城陷落在敵人手裏,因此使靈武形勢危險,..坊孤立,成為邊塞的長久禍患,請重築鹽州城。”朝廷就命令希全及朔方、..寧、銀夏、..坊、振武及神策軍行營諸節度使共選三萬五千精兵駐紮鹽州,又命令涇原、劍南、山南的部隊深入吐蕃境內,牽製吐蕃兵力,使他不敢侵犯邊塞。築城的共六千人,經二十天竣工。因此敵軍害怕,不敢輕易入侵。

希全居河西久,頗越法橫肆,帝數容掩其短。豐州刺史李景略名出希全上,疑逼己,遂排劾之。帝為斥以答其意。素苦風眩,稍劇,益忌忍,遂誣殺判官李起,吏下累息。卒,贈司空。
杜希全在河西留任時間長,很不遵守法紀,橫行無忌,皇帝多次寬恕和掩蓋他的錯誤。豐州刺史李景略名聲在希全之上,懷疑他脅迫自己,就上奏彈劾他,皇帝為批評他答複他的心意。希全一向被風眩病所苦,病情隻要稍稍加重,就越發疑忌性情殘暴,竟然誣陷殺死了判官李起,部屬都長歎惋惜。病故,追封司徒。

邢君牙,瀛州樂壽人。少從幽薊、平盧軍,以戰功曆果毅、折衝郎將。安祿山反,從侯希逸涉海入青州。田神功為兗鄆節度使,使君牙將兵屯好畤防盛秋。吐蕃犯京師,代宗出陝,以扈從功,累封河間郡公。
邢君牙是瀛州樂壽縣人。年輕時到幽薊、平盧等軍鎮當兵。憑戰功曆任果毅、折衝郎將。安祿山反叛,跟隨侯希逸渡海進入青州。田神功任兗鄆節度使,派邢君牙領兵駐紮好田寺保衛邊境秋收。

建中初,李晟從馬燧討田悅,以君牙為都將,在武安、襄國間凡五戰,斬馘功最。德宗出奉天,晟率君牙倍道赴難,徙屯渭橋,軍中便宜,惟君牙得豫。晟在鳳翔,數行邊,常以君牙守。晟入朝,代為鳳翔觀察使。俄領節度,檢校尚書右仆射。吐蕃歲犯邊,君牙劭耕講戰以為備,戎不能侵。又城隴州平戎川,號永信城。卒官,贈司空。
吐蕃侵犯京城,代宗皇帝流亡陝州,因為護駕有功,多次提升,封為河間郡公。

初,布衣張汾者,無紹而幹君牙,軒然坐客上。會吏擿簿書,以盜沒宴錢五萬,君牙怒其欺,汾不謝去,曰:“吾在京師,聞邢君牙一時豪俊,今乃與設吏論錢,雲何?”君牙慚,遽釋吏,引為上客,留月餘,以五百縑為謝。其屈己好士類此。
建中初年,李晟隨馬燧征討田悅,用君牙任都將,在武安、襄國間共五次作戰,斬殺的功勞最多。德宗流亡奉天,李晟率領君牙用比平常快一倍的行軍速度奔赴國難。遷移駐地到渭橋,軍中應辦的事務,隻有君牙預先有準備。李晟在鳳翔,多次巡視邊防,常用君牙留守鳳翔。李晟回朝任職後,君牙代理鳳翔觀察使,不久,兼任節度使、檢校尚書右仆射。吐蕃每年侵犯邊境,邢君牙獎勵耕種,訓練軍隊備戰,吐蕃軍不能侵入邊塞。又在隴州平戎川築城,名叫永信城。

 
舉報收藏 0打賞 0

《新唐書》

《新唐書》列傳
列傳·卷一 列傳·卷二 列傳·卷三 列傳·卷四 列傳·卷五 列傳·卷六 列傳·卷七 列傳·卷八 列傳·卷九 列傳·卷十 列傳·卷十一 列傳·卷十二 列傳·卷十三 列傳·卷十四 列傳·卷十五 列傳·卷十六 列傳·卷十七 列傳·卷十八 列傳·卷十九 列傳·卷二十 列傳·卷二十一 列傳·卷二十二 列傳·卷二十三 列傳·卷二十四 列傳·卷二十五 列傳·卷二十六 列傳·卷二十七 列傳·卷二十八 列傳·卷二十九 列傳·卷三十 列傳·卷三十一 列傳·卷三十二 列傳·卷三十三 列傳·卷三十四 列傳·卷三十五 列傳·卷三十六 列傳·卷三十七 列傳·卷三十八 列傳·卷三十九 列傳·卷四十 列傳·卷四十一 列傳·卷四十二 列傳·卷四十三 列傳·卷四十四 列傳·卷四十五 列傳·卷四十六 列傳·卷四十七 列傳·卷四十八 列傳·卷四十九 列傳·卷五十 列傳·卷五十一 列傳·卷五十二 列傳·卷五十三 列傳·卷五十四 列傳·卷五十五 列傳·卷五十六 列傳·卷五十七 列傳·卷五十八 列傳·卷五十九 列傳·卷六十 列傳·卷六十一 列傳·卷六十二 列傳·卷六十三 列傳·卷六十四 列傳·卷六十五 列傳·卷六十六 列傳·卷六十七 列傳·卷六十八 列傳·卷六十九 列傳·卷七十 列傳·卷七十一 列傳·卷七十二 列傳·卷七十三 列傳·卷七十四 列傳·卷七十五 列傳·卷七十六 列傳·卷七十七 列傳·卷七十八 列傳·卷七十九 列傳·卷八十 列傳·卷八十一 列傳·卷八十二 列傳·卷八十三 列傳·卷八十四 列傳·卷八十五 列傳·卷八十六 列傳·卷八十七 列傳·卷八十八 列傳·卷八十九 列傳·卷九十 列傳·卷九十一 列傳·卷九十二 列傳·卷九十三 列傳·卷九十四 列傳·卷九十五 列傳·卷九十六 列傳·卷九十七 列傳·卷九十八 列傳·卷九十九 列傳·卷一百 列傳·卷一百零一 列傳·卷一百零二 列傳·卷一百零三 列傳·卷一百零四 列傳·卷一百零五 列傳·卷一百零六 列傳·卷一百零七 列傳·卷一百零八 列傳·卷一百零九 列傳·卷一百一十 列傳·卷一百一十一 列傳·卷一百一十二 列傳·卷一百一十三 列傳·卷一百一十四 列傳·卷一百一十五 列傳·卷一百一十六 列傳·卷一百一十七 列傳·卷一百一十八 列傳·卷一百一十九 列傳·卷一百二十 列傳·卷一百二十一 列傳·卷一百二十二 列傳·卷一百二十三 列傳·卷一百二十四 列傳·卷一百二十五 列傳·卷一百二十六 列傳·卷一百二十七 列傳·卷一百二十八 列傳·卷一百二十九 列傳·卷一百三十 列傳·卷一百三十一 列傳·卷一百三十二 列傳·卷一百三十三 列傳·卷一百三十四 列傳·卷一百三十五 列傳·卷一百三十六 列傳·卷一百三十七 列傳·卷一百三十八 列傳·卷一百三十九 列傳·卷一百四十 列傳·卷一百四十一 列傳·卷一百四十二 列傳·卷一百四十三 列傳·卷一百四十四 列傳·卷一百四十五 列傳·卷一百四十六 列傳·卷一百四十七 列傳·卷一百四十八 列傳·卷一百四十九 列傳·卷一百五十
 
更多>同類經典
網站首頁  |  關於我們  |  聯繫方式  |  使用協議  |  隐私政策  |  版權隱私  |  網站地圖  |  排名推廣  |  廣告服務  |  積分換禮  |  網站留言  |  RSS訂閱  |  違規舉報