《新唐書》 作者:歐陽修、宋祁、范鎮、呂夏卿年代:北宋10674   

《新唐書》列傳 列傳·卷二十六

蕭瑀
蕭瑀別名時文,是南朝後梁明帝蕭巋的兒子。九歲那年,被封為新安王。

蕭瑀,字時文,後梁明帝子也。九歲,封新安王。國除,以女兄為隋晉王妃,故入長安。瑀愛經術,善屬文。性鯁急,鄙遠浮華。嚐以劉孝標《辯命論》詭悖不經,乃著論非之,以為:“人稟天地而生而謂之命,至吉凶禍福則係諸人。今一於命,非先王所以教人者。”通儒柳顧言、諸葛潁歎曰:“是足針孝標膏肓矣!”
後梁滅亡,因姐姐是隋朝晉王楊廣的妃,所以一同進了長安。蕭瑀喜愛佛學,會寫文章。他性情剛直嚴峻,輕視鄙棄浮華不實。曾認為劉孝標的《辯命論》違背事實不近情理,就撰寫《非辯命論》批駁它,認為:“人靠天地的賜予而生存就叫天命,至於吉凶禍福卻因人而異。如果一概歸結到天命上去,就不是前代聖賢教導人民的理論。”博古通今的學者柳顧言、諸葛潁讚歎說:“這篇文章足以療救《辯命論》的病根了!”

晉王為太子,授右千牛。即帝位,妃為後,而瑀浸親寵,頻遷尚衣奉禦、檢校左翊衛鷹揚郎將。感末疾,不呼醫,曰:“天若假吾餘年,因得為遁階矣!”後聞,責謂曰:“爾亡國後不安小官,而高為怪語,罪不測。”瑀複治疾,良已。拜內史侍郎,數言事忤旨,稍見忌。
晉王楊廣當太子時,蕭瑀任太子右千牛。他登上帝位,蕭妃冊立為皇後,蕭瑀就逐漸受到親近寵信,連續升任尚衣奉禦、檢校左翊衛鷹揚郎將。突然患四肢風濕症,不請醫生治療,說“:如果老天給我一個晚年,這正好作為隱退的理由了!”他姐姐知道後,責備他說:“你失去新安王的封號後不樂意當小官,大發怨言,會犯無法預料的大罪。”蕭瑀這才治療,病才好。被任命為內史侍郎,多次說話違反煬帝心意,逐漸地被疏遠了。

帝至雁門,為突厥所圍,瑀謀曰:“夷俗,可賀敦與兵馬事,況義成公主以帝女為之。若走一介使鐫喻,宜不戰而解。又眾商陛下已平突厥,方複事遼東,故怠不肯戰。願下詔赦高麗,專討突厥,則人自奮矣。”帝從之。既而主詭辭謂突厥,果解圍去。然帝素意伐遼,又銜瑀以謀擫其機,謂群臣曰:“突厥何能為,瑀乘未解時乃紿恐我!”遂出瑀為河池郡守。部有鈔賊萬人,吏不製,瑀募勇敢士擊降之,悉捐貲畜賜有功。又擊走薛舉眾數萬。
煬帝巡視雁門關,被突厥圍困,蕭瑀獻計說“:突厥的習俗,可汗的妻子可賀敦參與軍事活動,何況義成公主是以大隋皇帝女兒的身份當了可賀敦。如果派一名使者快去向她報告這事,不用打仗就可解圍。還聽到將士們議論陛下平息突厥後,又要征討遼東,所以不肯出力作戰。請發詔令不打高麗,隻打突厥,那就人人奮戰了。”煬帝采用了他的計策。後來義成公主發出了一個假情報,突厥的軍隊果然撤走了。然而煬帝一直打算征討遼東,又恨蕭瑀乘著獻計幹擾他的機謀,對群臣說:“突厥能怎麼樣,蕭瑀乘它還沒解圍來恐嚇我!”於是讓他出任河池郡太守。轄區內有上萬名賊寇,當地官吏控製不了,蕭瑀招募勇士打降了他們,把繳獲的財物都賞給了立功人員。還打跑了薛舉的幾萬名來犯叛軍。

高祖入京師,招之,挈郡自歸,授光祿大夫,封宋國公,拜民部尚書。秦王領右元帥,攻洛陽,署瑀府司馬。武德元年遷內史令,帝委以樞管,內外百務悉關決。或引升禦榻,呼曰蕭郎。瑀自力孜孜,抑過繩違無所憚。上便宜,每見納用。手詔曰:“得公言,社稷所賴,朕既寶之,故賜黃金一函,公其勿辭。”
高祖李淵進長安後,招呼蕭瑀,他獻出河池郡投奔了唐朝,被授光祿大夫頭銜,封宋國公爵號,任民部尚書官職。秦王李世民兼任右元帥,進攻洛陽,蕭瑀任秦王府代理司馬。武德元年(618),升任內史令,高祖把機要事務委托給他,宮庭內外各項政務全都讓他參與處理。有時帶他坐上禦榻,親切地喊他“蕭郎”。蕭瑀勤懇努力孜孜不倦,批評過失糾正錯誤無所顧忌。每當提出有益的建議,都被采用。高祖親筆寫詔書說:“您的意見,有利於國家,我很珍愛,所以賞賜一函黃金,您切莫推讓。”

是歲,州置七職,秦王為雍州牧,以瑀為州都督。詔嚐下中書,未即行,帝讓其稽,瑀曰:“隋季內史詔敕多違舛,百司不知所承。今朝廷初基,所以安危者係號令。比承一詔,必覆審,使先後不謬,始得下,此所以稽留也。”帝曰:“若爾,朕何憂乎?”初,瑀關內田宅悉賜勳家,至是,還給之。瑀盡以分宗族,獨留廟室奉祠。王世充平,進尚書右仆射。七年,以熒惑犯右執法,避位,不許。久之,遷左仆射。
這一年,要在七個州設置官署,秦王擔任雍州牧,任命蕭瑀為雍州都督。高祖的詔書發到中書省,沒有即時執行,高祖責備他們拖拉,蕭瑀說:“隋朝末年,內史宣布的詔令常常前後矛盾,各主管官吏不知該聽哪種。如今開始創建基業,號令關係到國家安危。每當接到一項詔令,一定要反複核對,對前後統一的,才能下發,這就是滯留的原因。”高祖說:“是那樣,我還擔心什麼呢?”當初,蕭瑀在關內的田地房屋都交高祖賞給了功臣,到現在,都還給了他。他全部分給了族人,隻留下祠堂祭祀祖先。王世充被消滅後,蕭瑀升任尚書右仆射。武德七年(624),由於“火星”觸犯“右執法星”,他要求辭職回避,高祖沒有同意。過了很久,改任尚書右仆射。

貞觀初,房玄齡、杜如晦新得君,事任稍分,瑀不能無少望,乘罅切詆,辭旨疏躁。太宗怒,廢於家。俄拜特進、太子少師,複為左仆射,實封六百戶。帝問瑀:“朕欲長保社稷,奈何?”瑀曰:“三代有天下所以能長久者,類封建諸侯以為籓屏。秦置守令,二世而絕。漢分王子弟,享國四百年。魏、晉廢之,亡不旋跬。此封建之有明效也。”帝納之,始議封建。坐與陳叔達忿爭禦前不恭,免。歲餘,起為晉州都督。入拜太常卿,遷禦史大夫,參預朝政。瑀諭議明辯,然不能容人短,意或偏駁不通,而向法深,房玄齡、魏征、溫彥博頗裁正之,其言多黜,瑀亦不平。會玄齡等小過失,瑀即痛劾,不報,由是自失,罷為太子少傅,加特進,複為太常卿。拜河南道巡省大使。九年,複參預政事。
貞觀初年,房玄齡、杜如晦受到太宗皇帝的信任,朝廷職權逐漸分散,蕭瑀不能沒有怨恨,一有疏漏就猛烈抨擊,言辭粗俗浮躁。太宗生氣,讓他免職回家。

帝嚐曰:“武德季,太上皇有廢立議,顧朕挾不賞之功,於昆弟弗見容,瑀於爾時不可以利怵死懼,社稷臣也。”因賜詩曰:“疾風知勁草,版蕩識誠臣。”又曰:“公守道耿介,古無以過,然善惡太明,或有時而失。”瑀頓首謝曰:“既蒙教,又許以忠亮,雖死日,猶生年也。”魏征曰:“臣有逆眾持法,主恕之以公;孤特守節,主恕之以介。昔聞其言,乃今見之。使瑀不遇陛下,庸能自保邪?”晉王為皇太子,拜太子太保、同中書門下三品。帝曰:“三師,以德導太子者也,禮不尊,則無所取法。”乃詔:“師入謁,太子出門迎拜,師答拜;每門,讓乃入;師坐,然後坐;書前後著名,稱惶恐。”瑀素貴,但中狹。每燕見,輒言:“玄齡輩朋黨盜權,若膠固然,特未反耳。帝曰:“知臣莫若君。朕雖不明,寧頓懵臧否?”因為瑀曉解,瑀以帝有所偏信,帝積久亦不平。瑀好浮屠法,間請舍家為桑門,帝許之矣,複奏自度不能為,又足疾不入謁,帝曰:“瑀豈不得其所邪?”乃詔奪爵,下除商州刺史。未幾,複其封,加特進。卒,年七十四。遺命斂以單衣,無卜日。詔贈司空、荊州都督,陪葬昭陵。太常諡曰肅,帝以其性忌,改諡貞褊。
不久,授予他特進頭銜、太子少師官職,恢複左仆射職務,給予收納六百戶租稅的實封。太宗詢問他:“我想永保江山,該怎麼辦?”蕭瑀說“:夏商周三朝能夠長久保住天下的辦法,都是分封諸侯作為保衛中央的藩國。秦朝設置郡縣,兩代就滅亡了。漢朝把親屬功臣封為王侯,國運也有四百年。曹魏、晉朝廢除分封製,沒轉過身來就滅亡了。這就是分封製的顯著效果。”太宗采納了這個意見,開始商議分封國公刺史。後來因與陳叔達在朝廷憤怒爭執而獲不尊重皇上的罪過,被免除官職。年底,起用為晉州都督。後來調回朝廷任太常卿,改任禦史大夫,參與朝政。蕭瑀議論朝政聰明善辯,但是不能寬容別人的不足,有時存心詭辯觀點不一,但他一向法度嚴謹,房玄齡、魏征、溫彥博都不能裁斷辯駁,他的意見多數不被采納,心裏也憤憤不平。

子銳,尚襄城公主,為太常少卿。
碰巧房玄齡等人犯了小錯,蕭瑀就拚命彈劾,太宗不予理睬,因此反而給自己造成損失,貶為太子少傅,後來授予特進這個空銜,再任太常卿。後來出任河南道巡省大使。貞觀九年(635),又調回朝廷參與政事。

鈞,瑀從子,有才譽。永徽中,累遷諫議大夫、弘文館學士。左武候屬盧文操跳堞盜庫財,高宗以其職主幹,當自盜罪死。鈞曰:“囚罪誠死,然恐天下聞,謂陛下重貸輕法,任喜怒殺人。”帝曰:“真諫議也。”詔原死。太常工為宮人通訊遺,詔殺之,且附律。鈞言:“禁當有漸,雖附律,工不應死。”帝曰:“如姬竊符,朕以為戒,今不濫工死,然喜得忠言。”即宥工,徙遠裔。終太子率更令。
太宗曾說:“武德末年,太上皇有廢除建成另立太子的想法,但我立有無法獎賞的功勳,建成、元吉不能容我,蕭瑀那時不理他們的利誘威脅,真是個關係國家安危的大臣。”所以寫詩賜給他說:“疾風知勁草,版蕩識誠臣。”又對蕭瑀說“:您守誌不移剛直不阿,古人也無法超過,但是善惡分得太清楚了,有時也失去分寸。”蕭瑀跪地叩頭道歉說“:既承蒙您教導,又肯定我忠誠正直,雖然到了快死的年齡,卻如新生一樣。”魏征說:“有的臣子違背眾人心願堅持法度,國君認為公正而原諒他;孤立無援堅守節操,君主認為剛直而原諒他。從前聽到有關他的傳聞,現在才見到他的實際情況。假使蕭瑀不是遇到陛下,怎能保全自己呢?”晉王李治立為太子,蕭瑀被授予太子太保、同中書門下三品。太宗說:“太子的太師、太傅、太保這三位老師,是用道德教導太子的人,待遇不尊貴,就無處學到禮儀法則。”於是發出詔令“:老師進見太子,太子出門迎接禮拜,老師回拜;進門時,太子推讓以後才能進去;老師坐下後,太子才坐下;寫作文章前後都要寫上名字,並且寫上‘惶恐’一詞。”

子瓘,為渝州長史,居母喪,以毀卒。
蕭瑀平生地位尊貴,但是心胸狹窄。

鈞兄子嗣業,少從煬帝後入突厥,貞觀九年歸,以其知虜曲折,詔領突厥眾。擢累鴻臚卿,兼單於都護府長史。調露中,突厥叛,嗣業與戰,敗績。高宗責曰:“我不殺薛仁貴、郭待封,故使爾至此。然爾門與我家有雅舊,故貸死。”乃流桂州。
每到內廷朝見太宗,就反映:“房玄齡一夥人拉幫結派竊取權力,如膠似漆牢不可破,隻是還沒造反而已。”太宗說:“沒有誰比君主更了解臣子,我雖然不算聰慧明智,難道對品評善惡也模糊不清?”

嵩,瓘子,貌偉秀,美須髯。始,娶會稽賀晦女,僚婿陸象先,宰相子,時為洛陽尉,已有名,士爭往交,而嵩汩汩未仕,人不之異。夏榮者善相,謂象先曰:“君後十年,貴冠人臣,然不若蕭郎位高年艾,舉門蕃熾。”時人不許。
還對蕭瑀進行開導。蕭瑀認為太宗偏聽偏信,時間一長太宗也怨恨他。蕭瑀喜愛佛學,試探地請求出家當和尚,太宗答應他了,他又說自己考慮不能當,還說腿腳有病不能入朝拜見太宗,太宗說:“蕭瑀難道沒有得到合適的位置嗎?”於是發出詔書取消封號,貶為商州刺史。沒過多久,恢複了他的封號,授予特進頭銜。

神龍元年,始調洺州參軍事。桓彥範為刺史,待以異禮。河北黜陟使薑師度表為判官。開元初,擢中書舍人。時崔琳、正丘、齊澣皆有名,以嵩少術學,不以輩行許也,獨姚崇稱其遠到。曆宋州刺史,遷尚書左丞。
去世時,七十四歲。遺囑命令用單層的衣服入殮,安葬不要選擇日期。詔令追認他為司空、荊州都督,安葬在太宗預先為自己營建的昭陵墓地。太常寺擬定諡號為“肅”,太宗認為他習性猜忌,改諡號為“貞褊”。

十四年,以兵部尚書領朔方節度使。既赴軍,有詔供帳餞定鼎門外,玄宗賦詩勞行。會吐蕃大將悉諸邏恭祿及燭龍莽布支陷瓜州,執刺史田元獻;回紇又殺涼州守將王君■,河、隴大震。帝擇堪任邊者,徙嵩河西節度使,判涼州事,封蘭陵縣子。嵩表裴寬、郭虛己、牛仙客置幕府,以建康軍使張守珪為瓜州刺史,完樹陴塢,懷保邊人。於時悉諸邏恭祿威詹諸部,吐蕃倚其健噬邊,嵩乃縱反間,示疑端,讚普果誅之。使悉末明攻瓜州,守珪拒甚力,虜引卻。會鄯州都督張誌亮破賊青海西,嵩又遣副將杜賓客率強弩四千與吐蕃戰祁連城下,自晨鬥迄晡,乃大潰,斬一將,虜哭震山穀。露布至,帝大悅,授嵩同中書門下三品,又官一子,恩顧第一。
兒子蕭銳,娶太宗的女兒襄城公主為妻,官至太常少卿。

十七年,進兼中書令。自張說罷宰相,令缺四年,嵩得之,然常遙領河西節度。在公慎密,人莫見其際。子衡,尚新昌公主。嵩妻入謁,帝呼為親家,儀物貴甚。俄封徐國公。

 
舉報收藏 0打賞 0

《新唐書》

《新唐書》列傳
列傳·卷一 列傳·卷二 列傳·卷三 列傳·卷四 列傳·卷五 列傳·卷六 列傳·卷七 列傳·卷八 列傳·卷九 列傳·卷十 列傳·卷十一 列傳·卷十二 列傳·卷十三 列傳·卷十四 列傳·卷十五 列傳·卷十六 列傳·卷十七 列傳·卷十八 列傳·卷十九 列傳·卷二十 列傳·卷二十一 列傳·卷二十二 列傳·卷二十三 列傳·卷二十四 列傳·卷二十五 列傳·卷二十六 列傳·卷二十七 列傳·卷二十八 列傳·卷二十九 列傳·卷三十 列傳·卷三十一 列傳·卷三十二 列傳·卷三十三 列傳·卷三十四 列傳·卷三十五 列傳·卷三十六 列傳·卷三十七 列傳·卷三十八 列傳·卷三十九 列傳·卷四十 列傳·卷四十一 列傳·卷四十二 列傳·卷四十三 列傳·卷四十四 列傳·卷四十五 列傳·卷四十六 列傳·卷四十七 列傳·卷四十八 列傳·卷四十九 列傳·卷五十 列傳·卷五十一 列傳·卷五十二 列傳·卷五十三 列傳·卷五十四 列傳·卷五十五 列傳·卷五十六 列傳·卷五十七 列傳·卷五十八 列傳·卷五十九 列傳·卷六十 列傳·卷六十一 列傳·卷六十二 列傳·卷六十三 列傳·卷六十四 列傳·卷六十五 列傳·卷六十六 列傳·卷六十七 列傳·卷六十八 列傳·卷六十九 列傳·卷七十 列傳·卷七十一 列傳·卷七十二 列傳·卷七十三 列傳·卷七十四 列傳·卷七十五 列傳·卷七十六 列傳·卷七十七 列傳·卷七十八 列傳·卷七十九 列傳·卷八十 列傳·卷八十一 列傳·卷八十二 列傳·卷八十三 列傳·卷八十四 列傳·卷八十五 列傳·卷八十六 列傳·卷八十七 列傳·卷八十八 列傳·卷八十九 列傳·卷九十 列傳·卷九十一 列傳·卷九十二 列傳·卷九十三 列傳·卷九十四 列傳·卷九十五 列傳·卷九十六 列傳·卷九十七 列傳·卷九十八 列傳·卷九十九 列傳·卷一百 列傳·卷一百零一 列傳·卷一百零二 列傳·卷一百零三 列傳·卷一百零四 列傳·卷一百零五 列傳·卷一百零六 列傳·卷一百零七 列傳·卷一百零八 列傳·卷一百零九 列傳·卷一百一十 列傳·卷一百一十一 列傳·卷一百一十二 列傳·卷一百一十三 列傳·卷一百一十四 列傳·卷一百一十五 列傳·卷一百一十六 列傳·卷一百一十七 列傳·卷一百一十八 列傳·卷一百一十九 列傳·卷一百二十 列傳·卷一百二十一 列傳·卷一百二十二 列傳·卷一百二十三 列傳·卷一百二十四 列傳·卷一百二十五 列傳·卷一百二十六 列傳·卷一百二十七 列傳·卷一百二十八 列傳·卷一百二十九 列傳·卷一百三十 列傳·卷一百三十一 列傳·卷一百三十二 列傳·卷一百三十三 列傳·卷一百三十四 列傳·卷一百三十五 列傳·卷一百三十六 列傳·卷一百三十七 列傳·卷一百三十八 列傳·卷一百三十九 列傳·卷一百四十 列傳·卷一百四十一 列傳·卷一百四十二 列傳·卷一百四十三 列傳·卷一百四十四 列傳·卷一百四十五 列傳·卷一百四十六 列傳·卷一百四十七 列傳·卷一百四十八 列傳·卷一百四十九 列傳·卷一百五十
 
更多>同類經典
網站首頁  |  關於我們  |  聯繫方式  |  使用協議  |  隐私政策  |  版權隱私  |  網站地圖  |  排名推廣  |  廣告服務  |  積分換禮  |  網站留言  |  RSS訂閱  |  違規舉報