《新唐書》 作者:歐陽修、宋祁、范鎮、呂夏卿年代:北宋10674   

《新唐書》列傳 列傳·卷三十

長孫褚韓來李上官
長孫無忌字輔機,秉性豁達機敏,博覽文史典籍。當初,高祖率領義軍渡過黃河時,長孫無忌到長春宮晉見高祖,被任命為渭北道行軍典簽,跟隨秦王李世民征戰有功,官職做到比部郎中,封為上黨縣公。

長孫無忌,字輔機。性通悟,博涉書史。始,高祖兵度河,進謁長春宮,授渭北道行軍典簽。從秦王征討有功,累擢比部郎中、上黨縣公。
皇太子李建成投毒暗害秦王,秦王中毒病重,全秦王府都感到凶險驚駭。

皇太子建成毒王,王病,舉府危駭。房玄齡謂無忌曰:“禍隙已芽,敗不旋踵矣。夫就大計者遺細行,周公所以絀管、蔡也。”遂俱入白王,請先事誅之,王未許。無忌曰:“大王以舜何如人?”王曰:“浚哲文明,為子孝,為君仁,又何議哉?”對曰:“向使浚井弗出,得為孝乎?塗廩弗下,得為仁乎?大杖避,小杖受,良有以也。”王未決。事益急,乃遣無忌陰召房玄齡、杜如晦定計。無忌與尉遲敬德、侯君集、張公謹、劉師立、公孫武達、獨孤彥雲、杜君綽、鄭仁恭、李孟嚐討難,平之。王為皇太子,授左庶子。即位,遷吏部尚書,以功第一,進封齊國公。帝以無忌皇後兄,又少相友,眷倚日厚,常出入臥內。進尚書右仆射。突厥頡利可汗已盟而政亂,諸將請遂討之。帝顧新歃血,不取為失機,取之失信,計猶豫,以問大臣。蕭瑀曰:“兼弱攻昧,討之便。”無忌曰:“今我務戢兵,待夷狄至,乃可擊。使遂弱,且不能來,我又何求?臣謂按甲存信便。”帝曰:“善。”然卒取突厥。
房玄齡對長孫無忌說:“災禍已露出苗頭,很快就要爆發了。成就大業的人不拘小節,這是周公姬旦殺掉管叔、流放蔡叔的原因。”於是一起進府稟告秦王,請求搶先殺掉李建成,秦王不答應。長孫無忌說“:大王認為虞舜是怎樣的人?”秦王說:“他智慧深邃,經天緯地,光照四方。做兒子孝順,做國君仁德,還有什麼可說的呢?”長孫無忌接著說“:當初假使虞舜掏井出不來,能講孝心嗎?填塞倉庫裂縫不避火跳下來,能施仁政嗎?避開大棒拷打,忍受小棍敲擊,虞舜的確是事出有因。”秦王還是沒有下決心。事態更加緊急,才派長孫無忌暗中召集房玄齡、杜如晦商定計謀。長孫無忌與尉遲敬德、侯君集、張公謹、劉師立、公孫武達、獨孤彥雲、杜君綽、鄭仁恭、李孟嚐討伐並平息了禍亂。秦王當了皇太子,任命長孫無忌為左庶子。秦王登帝位後,提升他為吏部尚書,因為功勞第一,晉封為齊國公。太宗因為長孫無忌是皇後的哥哥,自幼又相友愛,垂愛倚重之情一天天深厚,讓他經常出入自己的臥室。又提升他為尚書右仆射。

或有言無忌權太盛者,帝持表示無忌曰:“我與公君臣間無少疑,使各懷所聞不言,斯則蔽矣。”因普示君臣曰:“朕子幼,無忌於我有大功,視之猶子也。疏間親、新間舊之謂不順,朕無取焉。”無忌亦自懼貴且亢,後又數言之,遂解仆射,授開府儀同三司。與房玄齡、杜如晦、尉遲敬德皆以元勳封一子郡公。進冊司空,知門下、尚書省事,無忌辭,又因高士廉口陳“以外戚位三公,嫌議者謂天子以私後家”。帝曰:“朕任官必以才,不者,雖親若襄邑王神符,不妄授;若才,雖仇如魏征,不棄也。夫緣後兄愛昵,厚以子女玉帛,豈不得?以其兼文武兩器,朕故相之,公等孰不曰然?”無忌固讓,詔答曰:“黃帝得力牧,為五帝先;夏禹得咎繇,為三王祖;齊桓得管仲,為五伯長;朕得公,遂定天下。公其無讓!”帝又思所與共艱難,賴無忌以免,作《威鳳賦》以賜,且況其功。
突厥的頡利可汗與唐朝結盟後發生了政治動亂,眾將領請求趁機征討。太宗考慮剛結盟,不攻取是坐失良機,攻取又失去信用,猶豫不決,就向大臣們谘詢。蕭蠫說:“趁弱小兼並,趁政治昏暗攻取,征討有好處。”長孫無忌說:“現在我朝致力於和平,等突厥進犯,才能還擊。假使他們就此削弱,將來不能進犯,我們還有何求呢?我認為按兵不動保持信用為好。”太宗說“:好。”但後來還是征伐了突厥。

帝欲功臣並世襲刺史,貞觀十一年,乃詔有司:“朕憑明靈之祐,賢佐之力,克翦多難,清宇內。蓋時屯共資其力,世安專享其利,朕所不取。刺史,古諸侯,雖名不同,而監統一也。無忌等義貫休戚,效挺夷險,嘉庸懿績,簡在朕心。其改錫土宇,用世及之製。”乃以無忌為趙州刺史,以趙為公國;房玄齡宋州刺史,國於梁;杜如晦贈密州刺史,國於萊;李靖濮州刺史,國於衛;高士廉申州刺史,國於申;侯君集陳州刺史,國於陳;道宗鄂州刺史,王江夏;孝恭觀州刺史,王河間;尉遲敬德宣州刺史,國於鄂;李勣蘄州刺史,國於英;段誌玄金州刺史,國於褒;程知節普州刺史,國於盧;劉弘基朗州刺史,國於夔;張亮澧州刺史,國於鄖。凡十有四人。餘官食邑尚不在。無忌等辭曰:“群臣披荊刺,事陛下。今四海混一,誠不願違遠左右,而使世牧外州,與遷徙等。”帝曰:“割地封功臣,欲公等後嗣長為籓翰,而薄山河之誓,反為怨望,朕亦安可強公土宇邪?”遂止。後帝幸其第,自家人姻婭勞賜皆有差。久之,進位司徒。
有人向太宗上表說長孫無忌權力太大,太宗把表奏給他看,說“:我與您君臣之間沒有一點猜疑,如果各人把聽到的話放在心裏不說,這就會受蒙蔽了。”因此向所有朝臣挑明說:“我的兒子年幼,無忌為我立過大功,我把他看得跟我兒子一樣重要。關係疏遠的人離間關係親密的人,新朋友離間老朋友是不合情理,我不會聽取。”長孫無忌自己也害怕地位太高,長孫皇後又多次向太宗談到這事,於是免去了他右仆射的職務,授予他開府儀同三司之職。他同房玄齡、杜如晦、尉遲敬德都因為是頭等功臣,太宗為他們每人封一個兒子為郡公。又頒發冊書授予長孫無忌為司空,主持門下省、尚書省的政務,長孫無忌辭謝,又托付高士廉口頭麵奏太宗說“:以皇室外戚的身份占據三公的高位,心懷不滿的人會說皇上為皇後家謀私利。”太宗說“:我委任官員以才能為標準,沒有才能,即使是像襄邑王神符那樣的至親,也不隨意封官;如果是人才,即使像魏征這樣的仇人,也不嫌棄。如果因為是皇後的哥哥而喜歡他,用美女玉帛豐厚地賞賜他,不就行了嗎?

太子承乾廢,帝欲立晉王,未決,坐兩儀殿,群臣已罷,獨留無忌、玄齡、勣言東宮事,因曰:“我三子一弟,未知所立,吾心亡聊。”即投床,取佩刀自向,無忌等驚,爭抱持,奪刀授晉王,而請帝所欲立。帝曰:“我欲立晉王。”無忌曰:“謹奉詔,異議者斬!”帝顧王曰:“舅許汝矣,宜即謝。”王乃拜。帝複曰:“公等與我意合,天下其謂何?”答曰:“王以仁孝聞天下久矣,固無異辭;有如不同,臣負陛下百死。”於是遂定。以無忌為太子太師、同中書門下三品,“同三品”自此始。帝又欲立吳王恪,無忌密爭止之。帝征高麗,詔攝侍中。還,辭師傅官,聽罷太子太師,遙領揚州都督。
由於他文武雙全,因此我任他為宰相,您諸位誰不說是這樣呢?”長孫無忌堅決辭讓,太宗下詔書答複說:“黃帝軒轅得到力牧,成為五帝中的第一帝;夏禹得到咎繇,成為三王中的第一王;齊桓公得到管仲,成為五霸中的第一霸;我得到您,就平定了天下。希望您不要推讓!”太宗又想起跟他同生死共患難的往事,依靠他避免了危險,就寫了《威鳳賦》送給他,以此比擬他的功勞。

帝嚐從容問曰:“朕聞君聖臣直,人常苦不自知,公宜麵攻朕得失。”無忌曰:“陛下神武聖文,冠卓千古,性與天道,非臣等愚所及,誠不見有所失。”帝曰:“朕冀聞過,公等乃相諛悅。朕當評公等可否以相規。”謂:“高士廉心術警悟,臨難不易節,所乏者骨鯁耳。唐儉有辭,善和解人,酒杯流行,發言可意,事朕二十年,未嚐一言國家事。楊師道性謹審,自能無過,而懦不更事,緩急非可倚。岑文本敦厚,文章、論議其所長也,謀常經遠,自當不負於物。劉洎堅正,其言有益,不輕然諾於人,能自補闕。馬周敏銳而正,評裁人物,直道而行,所任皆稱朕意。褚遂良鯁亮,有學術,竭誠親於朕,若飛鳥依人,自加憐愛。無忌應對機敏,善避嫌,求於古人,未有其比;總兵攻戰,非所善也。”
太宗想讓功臣們都世世代代襲任刺史職位,貞觀十一年(637),便下詔書給有關官員說:“我靠神靈的保佑,賢臣的輔佐,戰勝了許多危難,使得天下太平。

二十三年,帝疾甚,召入臥內,帝引手捫無忌頤,無忌哭,帝感塞,不得有所言。翌日,與遂良入受詔,顧遂良曰:“我有天下,無忌力也。爾輔政,勿令讒毀者害之。”有頃,崩。方在離宮,皇太子悲慟,無忌曰:“大行以宗廟、社稷屬殿下,宜速即位。”因秘不發喪,請還宮。
時勢艱難靠大家共同出力,天下安定由一人獨享其利,我是不願這樣幹的。刺史就是古代的諸侯,雖然名稱不同,但監督統領的職份是一樣的。長孫無忌等人歡樂憂愁時與我情義相通,順利艱難時對我忠心不變,他們的卓越功績,銘記在我心裏。還是改為賜給土地,采用世襲製度。”於是封長孫無忌為趙州刺史、趙國公,封地在趙;房玄齡為宋州刺史,封地在梁;杜如晦追認為密州刺史,封地在萊;李靖為濮州刺史,封地在衛;高士廉為申州刺史,封地在申;侯君集為陳州刺史,封地在陳;李道宗為鄂州刺史,王爵,封地在江夏;李孝恭為觀州刺史、王爵,封地在河間;尉遲敬德為宣州刺史,封地在鄂;李責力為蘄州刺史,封地在英;段誌玄為金州刺史,封地在褒;程知節為普州刺史,封地在盧;劉弘基為朗州刺史,封地在夔;張亮為澧州刺史,封地在鄖。共十四人,其餘官職應收納租稅的封戶還不計算在內。長孫無忌等人推辭說“:從前我們在一起披荊斬棘,侍奉陛下。現在四海統一,實在不願遠離陛下,讓我們世代治理外地州郡,跟流放一樣。”太宗說“:劃分土地賜給功臣,是想讓諸位的後代永遠做保衛國家的重臣,以實踐當年高山大河般莊重的誓言,這事反而引起埋怨,我哪能還勉強您諸位到封地去呢?”於是作罷。後來太宗親自到他家裏慰問,從家屬到親戚都按級別賞賜。過了很久,提升長孫無忌為司徒。

太子即位,是為高宗。進無忌太尉,檢校中書令,猶知門下、尚書二省。固辭尚書省,許之。帝欲立武昭儀為後,無忌固言不可。帝密以寶器錦帛十餘車賜之,又幸其第,擢三子皆朝散大夫,昭儀母複詣其家申請。許敬宗數勸之,無忌厲色折拒。帝後召無忌、遂良及於誌寧言後無息,昭儀有子,必欲立之者。無忌已數諫,即曰:“先帝付托遂良,願陛下訪之。”遂良極道不可,帝不聽。
太子李承乾被廢,太宗想立晉王李治為太子,還沒有決定,在兩儀殿坐朝,群臣退朝後,隻留下長孫無忌、房玄齡、李責力商議立太子的事,因而說:“我有三個兒子一個弟弟,不知立誰為太子,我心裏煩亂得很。”說完向刀架撲去,抽出佩刀自殺,長孫無忌等人大驚,搶上去抱住他,奪下刀給晉王,然後請問太宗想立誰。太宗說:“我想立晉王。”長孫無忌說“:謹奉詔命,持異議者斬!”太宗對晉王李治說:“你舅舅已答應你當太子了,應該拜謝。”晉王於是拜謝。太宗又說:“您各位跟我意見相同,天下人會有什麼議論呢?”長孫無忌回答說“:晉王以仁德孝順聞名天下已很久了,本來不會有異議;如果有變化,是我辜負陛下,罪當萬死。”於是就決定了。太宗委任長孫無忌為太子太師、同中書門下三品,“同三品”

後既立,以無忌受賜而不助己,銜之。敬宗揣後指,陰使洛陽人李奉節上無忌變事,與侍中辛茂將臨按,傅致反狀。帝驚曰:“將妄人構間,殆不其然。”敬宗具言:“反跡已露,陛下不忍,非社稷之福。”帝泣曰:“我家不幸,高陽公主與我同氣,往謀反,今舅複爾,使我重愧天下,奈何?”對曰:“房遺愛口乳臭,與女子反,安能就事?無忌奸雄,天下所畏伏,一旦竊發,陛下誰使禦之?今即急,恐攘袂一呼,以嘯同惡,且為宗廟憂。陛下不見隋室乎?宇文化及父宰相,弟尚主,而身掌禁兵,煬帝處之不疑,然而起為戎首,遂亡隋。願陛下決之。”帝猶疑,更詔審核。明日,敬宗言無忌反明甚,請逮捕。帝泣曰:“舅果爾,我決不忍殺,後世其謂我何?”敬宗曰:“漢文帝舅薄昭,從代來有功,後坐殺人,帝惜撓法,令朝臣喪服就哭之,昭自殺,良史不以為失。今無忌忘先帝之德,舍陛下至親,乃欲移社稷、敗宗廟,豈特昭比邪?在法夷五族。臣聞當斷不斷,反受其亂。乘機亟行,緩必生變。無忌與先帝謀取天下,天下伏其智,王莽、司馬懿之流。今逆徒自承,何疑而不決?”帝終不質問。遂下詔削官爵封戶,以揚州都督一品俸置於黔州,所在發兵護送;流其子秘書監衝等於嶺外;從弟渝州刺史知仁貶翼州司馬。後數月,又詔司空勣、中書令敬宗、侍中茂將等覆按反獄。敬宗令大理正袁公瑜、禦史宋之順等即黔州暴訊。無忌投繯卒,衝免死,殺族子祥,流族弟思於檀口,大抵期親皆謫徙。
的職位就是從這時才有的。太宗又想立吳王李恪為太子,長孫無忌暗中爭辯才沒有這樣做。太宗征討高麗,詔令長孫無忌代理侍中職務。回朝後,請求辭去太子太師的職務,太宗聽從他的意見,免去了太子太師職務,讓他身居京城而任揚州都督。

初,無忌與遂良悉心奉國,以天下安危自任,故永徽之政有貞觀風。帝亦賓禮老臣,拱己以聽。綱紀設張,此兩人維持之也。既二後廢立計不合,奸臣陰圖,帝暗於聽受,卒,以屠覆,自是政歸武氏,幾至亡國。
太宗曾親切地對長孫無忌說“:我聽說國君聖明則臣子就剛直,人常常苦於不了解自己,你應該當麵批評我的過失。”長孫無忌說“:陛下的文治武功超過千古帝王,稟性親和天道,不是我們臣子比得上的,的確沒有看到您有什麼過失。”太宗說:“我希望指出我的過失,您各位都奉承我讓我高興,我可要評論您各位的優缺點,來告誡各位。”接著說:“高士廉心術機警聰明,麵對危險不改變氣節,所缺乏的是剛直之氣。唐儉會說話,善於調解矛盾,在酒杯流轉之中,說話惹人發笑,為我服務二十年,還不曾說過一句有關國家大事的話。楊師道性格謹慎小心,自然不會有錯誤,但懦弱不了解世事,碰到危難不能靠他幫忙。岑文本性情敦厚,寫文章、論是非是他的長處,出謀劃策有遠見,自應不比別人差。

上元元年,追複官爵,以孫元翼襲封。初,無忌自作墓昭陵塋中,至是許還葬。文宗開成三年,詔曰:“每覽國史至太尉無忌事,未嚐不廢卷而歎。其以裔孫鈞為猗氏令。”
劉洎堅強正派,他說的話都有益處,不輕易對人許諾,能自己彌補不足。馬周敏銳正直,評判人物,出以公心,他辦事都令人滿意。褚遂良剛強正直,光明磊落,有學問謀略,竭盡忠誠親近我,像小鳥繞著人飛,自然讓我加倍喜愛。長孫無忌回答問題機警敏銳,會避嫌疑,在古人中,也沒有比得上的,但不擅長統帥軍隊打仗。”

無忌從父敞,字休明。隋煬帝為晉王,敞以庫直從畋驪山,王淩危逐鹿,諫曰:“大王冒垂堂,淫原獸,可乎?”王遂止。即位,頗見識擢。及幸江都,留守禁禦。高祖入關,率子弟謁新豐,授將作少監,出為杞州刺史。貞觀初,坐受賕免。太宗以後屬,歲私給稟,償其費。累封平原郡公。卒贈幽州都督,諡曰良,陪葬昭陵。
貞觀二十三年(649),太宗病危,召長孫無忌到臥室內,伸手摸著他的臉,長孫無忌哭泣著,太宗激動得氣息哽咽說不出話。第二天,與褚遂良進宮接受詔書。太宗轉頭對褚遂良說:“我得到天下,是靠無忌的力量。您輔佐朝政,不要讓進讒言的人陷害他。”過了一會,就逝世了。當時在離宮,皇太子李治極度悲哀,長孫無忌說:“剛逝世的皇帝把朝廷、國家交給殿下,應該迅速登位。”為保守太宗逝世的秘密,暫不發表訃告,請太宗的靈車回到皇宮。

從父弟操,字元節。父覽,為周大司徒、薛國公。操有學術。初,高祖辟署相國府金曹參軍。未幾,檢校虞州刺史。從秦王征討,常侍旁,與聞秘謀。徙陝州,城中無井,人勤於汲,操為釃河溜入城,百姓利安。以母喪解,長老守闕頌遺愛。服除,封樂壽縣男。為齊、揚、益三州刺史,課皆最,下詔褒揚。永徽初,以陝州刺史卒,贈吏部尚書,諡曰安,葬給鼓吹,至虞罷。
太子登皇帝位,這就是高宗。提升長孫無忌為太尉、檢校中書令,還是主持門下、尚書二省政務。長孫無忌堅決辭去尚書省職務,高宗答應了。高宗想立武昭儀為皇後,長孫無忌堅持說不行。

子詮,尚新城公主。詮女兄為韓瑗妻。無忌得罪,詮流巂州,有司希旨殺之。詮有甥趙持滿者,工書,善騎射,力搏虎,走逐馬,而仁厚下士,京師無貴賤愛慕之。為涼州長史,嚐逐野馬,射之,矢洞於前,邊人畏伏。詮之貶,許敬宗懼持滿才能仇己,追至京,屬吏訊搒,色不變,曰:“身可殺,辭不可枉!”吏代為占,死獄中。
高宗秘密地把十多車珍貴的器物、錦緞、絲綢賞賜給他,又親自上門探望他,把他的三個兒子都提拔為朝散大夫,武昭儀的母親又到他家申述請求。許敬宗多次勸說他,長孫無忌都嚴詞厲色拒絕了。

無忌族叔順德。順德仕隋為右勳衛,征遼當行,亡命太原,素為高祖親厚。太宗將起兵,令與劉弘基募士於外,聲備賊,至數萬人,乃結隊按屯。大將軍府建,授統軍,從平霍邑、臨汾、絳郡有功。與劉文靜擊屈突通於潼關,通將奔洛陽,順德跳追桃林,執通以獻,遂定陝縣。以多進左驍衛大將軍,封薛國公。討建成餘黨,食千二百戶,賜宮女,詔宿內省。俄以受賕為有司劾發,帝曰:“順德元勳外戚,爵隆位厚至矣。若令觀古今自鑒,有以益國家者,朕當與共府庫,何至以貪冒聞乎?”因賜帛數十愧切之。大理少卿胡演曰:“順德以賂破法,不可赦,奈何又賜之?”帝曰:“使有恥者,得賜甚於戮;如不能,乃禽獸也,殺之何益?”
高宗後來召見長孫無忌、褚遂良和於誌寧說明皇後沒有子女,武昭儀有兒子,是一定要立她的原因。長孫無忌多次勸諫無效,就說:“先帝把您托付給遂良,希望陛下聽聽他的意見。”褚遂良極力說不行,高宗仍然不聽。

李孝常謀反,坐與交,削籍為民。歲餘,帝閱功臣圖,見其像,憐之,遣宇文士及視順德,順德方頹然醉,遂召為澤州刺史,複爵邑。順德素少檢,侈放自如,至是折節為政,以嚴明稱。先時守長多通餉問,順德繩擿無所容,遂為良吏。前刺史張長貴、趙士達占部中腴田數十頃,奪之以給貧單。尋坐累還第。喪息女,感疾甚,帝薄之,謂房玄齡曰:“順德無剛氣,以兒女牽愛至大病,胡足恤?”未幾,卒,遣使吊之,贈荊州都督,諡曰襄。貞觀十三年,封邳國公。永徽中,加贈開府儀同三司。
武昭儀立為皇後以後,因為長孫無忌接受了賞賜卻不幫助自己,懷恨在心。

褚遂良,字登善,通直散騎常侍亮子。隋大業末,為薛舉通事舍人。仁杲平,授秦王府鎧曹參軍。貞觀中,累遷起居郎。博涉文史,工隸楷。太宗嚐歎曰:“虞世南死,無與論書者!”魏征白見遂良,帝令侍書。帝方博購王羲之故帖,天下爭獻,然莫能質真偽。遂良獨論所出,無舛冒者。
許敬宗猜到武後的心思,暗中指使洛陽人李奉節向高宗誣告長孫無忌謀反,與侍中辛茂將辦理此案,教他編造長孫無忌謀反的情由。高宗震驚地說“:怕是奸邪的人挑撥離間,大概不是這樣。”許敬宗陳述說:“謀反的跡象已暴露了,陛下心軟,不是國家的福氣。”高宗哭著說:“我家裏不幸,高陽公主與我一母所生,先前謀反,現在舅父又這樣,使我深深愧對天下臣民,怎麼辦啊?”許敬宗回答說:“房遺愛是乳臭未幹的年輕之輩,夥同婦女一起造反,哪能成事?長孫無忌是奸雄,天下人都害怕而服從他,一旦暗中發難,陛下派誰抵抗他?現在就很緊急,隻怕他振臂一呼,召喚同黨,就成了朝廷的禍患。陛下沒有看到隋朝的教訓嗎?宇文化及的父親是宰相,弟弟是駙馬,他本人統率皇宮的警衛部隊,煬帝對他們不猜疑,然而他起兵造反成了賊頭,就把隋朝滅亡了。希望陛下拿定主意處置他。”

十五年,帝將有事太山,至洛陽,星孛太微,犯郎位。遂良諫曰:“陛下撥亂反正,功超古初,方告成岱宗,而彗輒見,此天意有所未合。昔漢武帝行岱禮,優柔者數年,臣愚願加詳慮。”帝寤,詔罷封禪。
高宗猶豫不決,又下令審核。第二天,許敬宗說長孫無忌造反的證據清楚得很,請求逮捕他。高宗哭著說“:舅父果然這樣,我決不忍心殺他,不然,後世將怎樣評價我?”許敬宗說:“漢文帝的舅父薄昭,保護文帝從代地回朝登上帝位有功,後來犯了殺人罪,文帝憐惜他又怕擾亂了法律,就命令朝臣們穿上喪服上門去為他哭喪,薄昭便自殺了,優秀的史官不認為這不妥當。現在長孫無忌忘記了先帝的恩德,拋棄與陛下的至親關係,竟然想顛覆國家、毀掉朝廷,豈止薄昭的罪惡可比?按法律該滅五族。我聽說當斷不斷,反受其亂。應當抓緊時機迅速行動,遲了就必然發生變亂。長孫無忌幫先帝謀劃奪取了天下,天下的人都佩服他的智謀,他是王莽、司馬懿一類的人。現在他自己已承認謀反,為什麼猶豫不決呢?”高宗始終沒有對質審問長孫無忌。

遷諫議大夫,兼知起居事。帝曰:“卿記起居,大抵人君得觀之否?”對曰:“今之起居,古左右史也,善惡必記,戒人主不為非法,未聞天子自觀史也。”帝曰:“朕有不善,卿必記邪?”對曰:“守道不如守官,臣職載筆,君舉必書。”劉洎曰:“使遂良不記,天下之人亦記之矣。”帝曰:“朕行有三:一,監前代成敗,以為元龜,二,進善人,共成政道;三,斥遠群小,有受讒言。朕能守而勿失,亦欲史氏不能書吾惡也。”
於是下令削去官爵封地,給予揚州都督一品官的俸祿流放到黔州,由揚州派兵護送。把他任秘書監的兒子長孫衝等人流放到嶺南,把他任渝州刺史的堂弟長孫知仁降職為翼州司馬。幾個月後,又詔令司空李責力、中書令許敬宗、侍中辛茂將等人複查謀反案件。許敬宗命令大理正堂袁公瑜、禦史宋之順等人到黔州用酷刑審訊。長孫無忌上吊自縊,兒子長孫衝免去死罪,殺死了同族的侄兒長孫祥,把同族的弟弟長孫思流放到檀口,服喪一年時間的親族大都被降職流放。

是時,魏王泰禮秩如嫡,群臣未敢諫。帝從容訪左右曰:“方今何事尤急?”岑文本泛言禮義為急,帝以不切,未領可。遂良曰:“今四方仰德,誰弗率者?唯太子、諸王宜有定分。”帝曰:“有是哉!朕年五十,日以衰怠,雖長子守器,而弟、支子尚五十人,心常念焉。自古宗姓無良,則傾敗相仍,公等為我簡賢者保傅之。夫事人久,情媚熟,則非意自生,其令王府官不得過四考,著為令。”帝嚐怪:“舜造漆器,禹雕其俎,諫者十餘不止,小物何必爾邪?”遂良曰:“雕琢害力農,纂繡傷女工,奢靡之始,危亡之漸也。漆器不止,必金為之,金又不止,必玉為之,故諫者救其源,不使得開。及夫橫流,則無複事矣。”帝谘美之。
當初,長孫無忌和褚遂良全心全意為國家效力,把天下安危作為自己的責任,所以高宗永徽年間的政治有太宗貞觀之治的風範。高宗也尊敬老臣,恭敬地聽取他們的意見。法紀的設立和推行,是這兩個人全力維持的結果。到了為兩個皇後的廢立意見不合高宗的心意後,奸臣乘機暗中設計陷害他,高宗昏庸,聽信讒言,長孫無忌終於被害死,從此後政權被武氏家族奪去,唐朝差點亡國。

於時皇子雖幼,皆外任都督、刺史,遂良諫曰:“昔二漢以郡國參治,雜用周製。今州縣率仿秦法,而皇子孺年並任刺史,陛下誠以至親扞四方。雖然,刺史,民之師帥也,得人則下安措,失人則家勞攰。故漢宣帝曰:‘與我共治,惟良二千石乎。’臣謂皇子未冠者,可且留京師,教以經學,畏仰天威,不敢犯禁,養成德器,審堪臨州,然後敦遣。昔東漢明、章諸帝,友愛子弟,雖各有國,幼者率留京師,訓飭以禮。訖其世,諸王數十百,惟二人以惡敗,自餘餐和染教,皆為善良。此前事已驗,惟陛下省察。”帝嘉納。
高宗上元元年(674),恢複了長孫無忌的官職爵位,讓他的孫子長孫無翼繼承封爵。當初,長孫無忌在昭陵墓地為自己預建了墳墓,到這時才允許遷葬回來。文宗李昂開成三年(838),下詔書說“:閱讀本朝史料,每當讀到有關太尉長孫無忌的事情,總是掩卷歎息。就讓他的後代孫子長孫鈞任猗氏縣令吧。”

太子承乾廢,魏王泰間侍,帝許立為嗣,因謂大臣曰:“泰昨自投我懷中雲:‘臣今日始得為陛下子,更生之日也。臣惟有一子,百年後,當殺之,傳國晉王。’朕甚憐之。”遂良曰:“陛下失言。安有為天下主而殺其愛子,授國晉王乎?陛下昔以承乾為嗣,複寵愛泰,嫡庶不明,紛紛至今。若必立泰,非別置晉王不可。”帝泣曰:“我不能。”即詔長孫無忌、房玄齡、李勣與遂良等定策立晉王為皇太子。
上官儀字遊韶,陝州陝縣人。其父上官弘,隋朝時任江都宮副監,大業末年(617),被陳陵殺掉。當時上官儀還年幼,被身邊侍候的人隱藏起來,得以免遭不幸,假冒僧徒潛伏。後漸漸精於文章之學,涉獵遍及最古之書。貞觀初年(627),考中進士,朝廷征招他任弘文館直學士。後來晉升為秘書郎。太宗撰著文辭,往往將文稿送給上官儀看;賜宴臣下,上官儀無不參與。又轉任起居郎。

時飛雉數集宮中,帝問:“是何祥也?”遂良曰:“昔秦文公時,有侲子化為雉,雌鳴陳倉,雄鳴南陽。侲子曰:‘得雄者王,得雌者霸。’文公遂雄諸侯,始為寶雞祠。漢光武得其雄,起南陽,有四海。陛下本封秦,故雄雌並見,以告明德。”帝悅,曰:“人之立身,不可以無學。遂良所謂多識君子哉!”俄授太子賓客。
高宗就位,他任秘書少監,升任西台侍郎、同東西台三品。當時任用雍州司士參軍韋絢為殿中侍禦史,有人懷疑這不是遷升,上官儀說:“這不過是鄙陋無知的人的議論罷了。禦史是在宮殿內供職,地位近於舜帝時的重臣夔與龍,置身於朝官的班列之中,難道是雍州的佐吏僚屬之職能比擬的嗎?”當時人們認為這是公正之言。上官儀長於做詩。他的詩綺麗多彩、柔婉華美。到了他地位高貴顯赫時,人們往往仿效他的詩風,被人稱為“上官體”。

薛延陀請婚,帝己納其聘,複絕之。遂良曰:“信為萬事本,百姓所歸。故文王許枯骨而不違,仲尼去食存信,貴之也。延陀,曩一俟斤耳。因天兵北討,蕩平沙塞,威加諸外,而恩結於內,以為餘寇不可以無酋長,故璽書鼓纛,立為可汗。負抱之恩,與天無極。數遣使請婚於朝,陛下既開許,為禦北門受獻食。今一朝自為進退,所惜少,所失多,虧信夷狄,方生嫌恨,殆不可以訓戎兵、勵軍事也。且龍沙以北,部落牛毛,中國擊之不能盡,亦猶可北敗,芮芮興,突厥亡,延陀盛。是以古人虛外實內,懷之以德。使為惡,在夷不在華;失信,在彼不在此也。惟陛下裁幸。”不納。
高宗麟德元年(664),上官儀因與梁王李忠的案件有牽連,判死罪投入監牢,他的家財被充公、親屬淪為奴婢。起先,武後得誌,因而牽製高宗,獨斷專行,作威作福,高宗忍受不了;她又勾結道士使用符咒謀求成功,被宦官王伏勝告發。

帝欲自討遼東,遂良固勸無行:“一不勝,師必再興;再興,為忿兵。兵忿者,勝負不可必。”帝然可。會李勣詆其計,帝意遂決東。遂良懼,上言:“臣請譬諸身。兩京,腹心也;四境,手足也;殊裔絕域,殆非支體所屬。高麗王陛下所立,莫離支殺之。討其逆,夷其地,固不可失,但遣一二慎將,付銳兵十萬,翔■雲輣,唾手可取。昔侯君集、李靖皆庸人爾,猶能撅高昌,纓突厥,陛下止發蹤指示,得歸功聖明。前日從陛下平天下,虓士爪臣,氣力未衰,可驅策,惟陛下所使。臣聞涉遼而左,或水潦,平地淖三尺,帶方、玄菟,海壤荒漫,決非萬乘六師所宜行。”是時,帝銳意蕩平,不見省。進黃門侍郎,參綜朝政。莫離支遣使貢金,遂良曰:“古者討殺君之罪,不受其賂。魯納郜鼎太廟,《春秋》譏之。今莫離支所貢不臣之篚,不容受。”詔可,以其使屬吏。
高宗因此大怒,要將武後廢為平民,召見上官儀一同商議,上官儀說:“皇後獨斷專行,恣意行事,朝野上下已失人望,應當廢黜她以順應人心。”高宗讓他草擬詔書。內宮侍臣急忙跑去通告武後,武後主動申訴辯解,高宗後悔;又怕武後怨怒憤恨自己,於是說:“這是上官儀教我這樣做的。”武後因此對上官儀深惡痛絕。

帝既平高昌,歲調兵千人往屯,遂良誦諍不可,帝誌取西域,寘其言不用。西突厥寇西州,帝曰:“往魏征、褚遂良勸我立麹文泰子弟,不用其計,乃今悔之。”帝於寢宮側別置院居太子,遂良諫,以為“朋友深交者易怨,父子滯愛者多愆。宜許太子間還東宮,近師傅,專學藝,以廣懿德。”帝從其言。會父喪免,起複,拜中書令。
原先,李忠做陳王時,上官儀任谘議,與王伏勝同在王府。這時,許敬宗誣陷上官儀與李忠謀反,這是武後的旨意。自從褚遂良等元老大臣相繼被殘害,公卿大臣沒有敢再堅持公論的人,惟獨上官儀奉獻忠誠,災禍能不很快降臨到他頭上?自此國政歸於武後,而高宗也無所作為了。

帝寢疾,召遂良、長孫無忌曰:“歎武帝寄霍光,劉備托諸葛亮,朕今委卿矣。太子仁孝,其盡誠輔之。”謂太子曰:“無忌、遂良在,而毋憂。”因命遂良草詔。高宗即位,封河南縣公,進郡公。坐事出為同州刺史。再歲,召拜吏部尚書、同中書門下三品,監修國史,兼太子賓客。進拜尚書右仆射。
上官儀的兒子上官庭芝,曆任周王府屬官,也被殺。上官庭芝的女兒婉兒,中宗時是宮中的昭容,因而追贈上官儀為中書令、秦州都督、楚國公;追贈上官庭芝為黃門侍郎、岐州刺史、天水郡公,按追贈職位的禮儀重行安葬。

帝將立武昭儀,召長孫無忌、李勣、於誌寧及遂良人。或謂無忌當先諫,遂良曰:“太尉,國元舅,有不如意,使上有棄親之譏。”又謂勣上所重,當進,曰:“不可。司空,國元勳,有不如意,使上有斥功臣之嫌。”曰:“吾奉遺詔,若不盡愚,無以下見先帝。”既入,帝曰:“罪莫大於絕嗣,皇後無子,今欲立昭儀,謂何?”遂良曰:“皇後本名家,奉事先帝。先帝疾,執陛下手語臣曰:‘我兒與婦今付卿!”且德音在陛下耳,可遽忘之?皇後無它過,不可廢。”帝不悅。翌日,複言,對曰:“陛下必欲改立後者,請更擇貴姓。昭儀昔事先帝,身接帷第,今立之,奈天下耳目何?”帝羞默。遂良因致笏殿階,叩頭流血,曰:“還陛下此笏,丐歸田裏。”帝大怒,命引出。武氏從幄後呼曰:“何不撲殺此獠?”無忌曰:“遂良受顧命,有罪不加刑。”會李勣議異,武氏立,乃左遷遂良潭州都督。

 
舉報收藏 0打賞 0

《新唐書》

《新唐書》列傳
列傳·卷一 列傳·卷二 列傳·卷三 列傳·卷四 列傳·卷五 列傳·卷六 列傳·卷七 列傳·卷八 列傳·卷九 列傳·卷十 列傳·卷十一 列傳·卷十二 列傳·卷十三 列傳·卷十四 列傳·卷十五 列傳·卷十六 列傳·卷十七 列傳·卷十八 列傳·卷十九 列傳·卷二十 列傳·卷二十一 列傳·卷二十二 列傳·卷二十三 列傳·卷二十四 列傳·卷二十五 列傳·卷二十六 列傳·卷二十七 列傳·卷二十八 列傳·卷二十九 列傳·卷三十 列傳·卷三十一 列傳·卷三十二 列傳·卷三十三 列傳·卷三十四 列傳·卷三十五 列傳·卷三十六 列傳·卷三十七 列傳·卷三十八 列傳·卷三十九 列傳·卷四十 列傳·卷四十一 列傳·卷四十二 列傳·卷四十三 列傳·卷四十四 列傳·卷四十五 列傳·卷四十六 列傳·卷四十七 列傳·卷四十八 列傳·卷四十九 列傳·卷五十 列傳·卷五十一 列傳·卷五十二 列傳·卷五十三 列傳·卷五十四 列傳·卷五十五 列傳·卷五十六 列傳·卷五十七 列傳·卷五十八 列傳·卷五十九 列傳·卷六十 列傳·卷六十一 列傳·卷六十二 列傳·卷六十三 列傳·卷六十四 列傳·卷六十五 列傳·卷六十六 列傳·卷六十七 列傳·卷六十八 列傳·卷六十九 列傳·卷七十 列傳·卷七十一 列傳·卷七十二 列傳·卷七十三 列傳·卷七十四 列傳·卷七十五 列傳·卷七十六 列傳·卷七十七 列傳·卷七十八 列傳·卷七十九 列傳·卷八十 列傳·卷八十一 列傳·卷八十二 列傳·卷八十三 列傳·卷八十四 列傳·卷八十五 列傳·卷八十六 列傳·卷八十七 列傳·卷八十八 列傳·卷八十九 列傳·卷九十 列傳·卷九十一 列傳·卷九十二 列傳·卷九十三 列傳·卷九十四 列傳·卷九十五 列傳·卷九十六 列傳·卷九十七 列傳·卷九十八 列傳·卷九十九 列傳·卷一百 列傳·卷一百零一 列傳·卷一百零二 列傳·卷一百零三 列傳·卷一百零四 列傳·卷一百零五 列傳·卷一百零六 列傳·卷一百零七 列傳·卷一百零八 列傳·卷一百零九 列傳·卷一百一十 列傳·卷一百一十一 列傳·卷一百一十二 列傳·卷一百一十三 列傳·卷一百一十四 列傳·卷一百一十五 列傳·卷一百一十六 列傳·卷一百一十七 列傳·卷一百一十八 列傳·卷一百一十九 列傳·卷一百二十 列傳·卷一百二十一 列傳·卷一百二十二 列傳·卷一百二十三 列傳·卷一百二十四 列傳·卷一百二十五 列傳·卷一百二十六 列傳·卷一百二十七 列傳·卷一百二十八 列傳·卷一百二十九 列傳·卷一百三十 列傳·卷一百三十一 列傳·卷一百三十二 列傳·卷一百三十三 列傳·卷一百三十四 列傳·卷一百三十五 列傳·卷一百三十六 列傳·卷一百三十七 列傳·卷一百三十八 列傳·卷一百三十九 列傳·卷一百四十 列傳·卷一百四十一 列傳·卷一百四十二 列傳·卷一百四十三 列傳·卷一百四十四 列傳·卷一百四十五 列傳·卷一百四十六 列傳·卷一百四十七 列傳·卷一百四十八 列傳·卷一百四十九 列傳·卷一百五十
 
更多>同類經典
網站首頁  |  關於我們  |  聯繫方式  |  使用協議  |  隐私政策  |  版權隱私  |  網站地圖  |  排名推廣  |  廣告服務  |  積分換禮  |  網站留言  |  RSS訂閱  |  違規舉報