《晉書》 作者:房玄齡年代:唐朝1497   

《晉書》列傳 列傳·第二章

後妃下元敬虞皇後豫章君明穆庾皇後成恭杜皇後
後妃下元敬虞皇後豫章君明穆庾皇後成恭杜皇後

章太妃康獻褚皇後穆章何皇後哀靖王皇後
章太妃康獻褚皇後穆章何皇後哀靖王皇後

廢帝孝庾皇後簡文宣鄭太後簡文順王皇
廢帝孝庾皇後簡文宣鄭太後簡文順王皇

後孝武文李太後孝武定王皇後安德陳太後安僖王皇後恭思褚皇後
後孝武文李太後孝武定王皇後安德陳太後安僖王皇後恭思褚皇後

元敬虞皇後,諱孟母,濟陽外黃人也。父豫,見《外戚傳》。帝為琅邪王,納後為妃,無子。永嘉六年薨,時年三十五。
元敬虞皇後名孟母,濟陽外黃人。父親叫虞豫,事跡見《外戚傳》。元帝為琅邪王時,娶皇後為妃,沒有兒子。永嘉六年去世,時年三十五歲。

帝為晉王,追尊為王後。有司奏王後應別立廟。令曰:“今宗廟未成,不宜更興作,便修飾陵上屋以為廟。”太興三年,冊曰:“皇帝谘前琅邪王妃虞氏:朕祗順昊天成命,用陟帝位,悼妃夙徂,徽音潛翳,禦於家邦,靡所儀刑,陰教有虧,用傷於懷。追號製諡,先王之典。今遣使持節兼太尉萬勝奉冊贈皇後璽綬,祀以太牢。魂而有靈,嘉茲寵榮。”乃祔於太廟,葬建平陵。太寧初,明帝追懷母養之恩,贈豫妻王氏為雲阝陽縣君,從母散騎常侍新野王罕妻為平陽鄉君。
元帝為晉王時,給她追加尊號為王後。官吏奏報王後應另外建廟。元帝下令說:“如今宗廟還未建成,不便另建,可修飾陵上的屋為廟。”太興三年,下冊書說:“皇帝哀歎前琅邪王妃虞氏:我恭敬地順從上天的命令,因此登上帝位。悼念妃的往昔,美名沒有得到宣揚,治理國家,沒有禮儀法規,後宮教化不夠,因此心中傷感。贈封號定謐號,是先王舊典。今天派遣使持節兼太尉萬勝奉冊書追贈皇後玉璽,用太牢祭祀。皇後魂若有靈,當為之榮耀。”於是拊祭於太廟,葬在建平陵。太寧年間,明帝追念母親養育之恩,贈豫章妻王氏為邱陽縣君,姨母散騎常侍新野王司馬罕之妻為平陽鄉君。

豫章君荀氏,元帝宮人也。初有寵,生明帝及琅邪王裒,由是為虞後所忌。自以位卑,每懷怨望,為帝所譴,漸見疏薄。及明帝即位,封建安君,別立第宅。太寧元年,帝迎還台內,供奉隆厚。及成帝立,尊重同於太後。鹹康元年薨。詔曰:“朕少遭憫凶,慈訓無稟,撫育之勤,建安君之仁也。一旦薨殂,實思報複,永惟平昔,感痛哀摧。其贈豫章郡君,別立廟於京都。”
豫章君荀氏,是元帝的宮人。最初受到寵幸,便生下明帝及琅邪王司馬裒,因此被虞後忌恨。自己因為地位低下,常懷怨恨,受到元帝譴責,逐漸被疏遠冷落。等到明帝即位,被封為建玄晝,另建住宅。左窒元年,旦瞪迎她回宮內,供給隆重豐厚。等到成帝即位,對她的尊重與太後相同。鹹康元年去世。韶書說:“我年少時即遭不幸,慈愛地教育我,辛勤地撫育我,靠的是建塞晝的仁慈。一朝去世,我實在想報答,永遠懷念過去,感傷悲哀。贈豫章郡君的封號,在京都另建廟。”

明穆庾皇後,諱文君,潁川鄢陵人也。父琛,見《外戚傳》。後性仁慈,美姿儀。元帝聞之,聘為太子妃,以德行見重。明帝即位,立為皇後。冊曰:“妃庾氏昔承明命,作嬪東宮,虔恭中饋,思媚軌則。履信思順,以成肅雍之道;正位閨房,以著協德之美。朕夙罹不造,煢煢在疚。群公卿士,稽之往代,僉以崇嫡明統,載在典謨,宜建長秋,以奉宗廟。是以追述先誌,不替舊命,使使持節兼太尉授皇後璽綬。夫坤德尚柔,婦道承姑,崇粢盛之禮,敦螽斯之義,是以利在永貞,克隆堂基,母儀天下,潛暢陰教。鑒於六列,考之篇籍,禍福無門,盛衰由人,雖休勿休。其敬之哉,可不慎歟!”
明穆庾皇後名文君,穎川鄢陵人。父親庾壁,事跡見《外戚傳》。皇後性情仁慈,姿態儀容很美。元帝聽說後,聘她為太子妃,因德行好被尊重。明帝即位,立為皇後。冊書說:“妃庾氏先前奉承聖命,在東宮作嬪妃,恭行婦道,恩愛有禮。行事忠信心思順從,以此成就和諧之道;協助端正後宮秩序,因此有和協道德的美名。我過去經曆了不幸,孤單得像是在害病。眾公卿考查了以往朝代,都以推崇嫡親辨明正統為重,記載在典籍中,應該建皇後宮,以此來供奉宗廟。追述先帝的願望,不廢棄舊有的命令,派使持節兼太尉贈皇後璽綬。女性的德崇尚陰柔,婦道要奉承婆母,崇敬祭祀的禮節,看重多子多孫的道義。因此永遠貞節,就能光大皇家基業,做天下母親的典範,推行後宮教化。借鑒六傳,稽考典籍,禍福不定,盛衰在人,雖被讚美而不自恃。要恭敬啊,怎麼能不慎重!”

及成帝即位,尊後曰皇太後。群臣奏:天子幼衝,宜依漢和熹皇後故事。辭讓數四,不得已而臨朝攝萬機。後兄中書令亮管詔命,公卿奏事稱皇太後陛下。鹹和元年,有司奏請追贈後父及夫人毌丘氏,後陳讓不許,三請不從。及蘇峻作逆,京都傾覆,後見逼辱,遂以憂崩,時年三十二。後即位凡六年。其後帝孝思罔極,贈琛驃騎大將軍、儀同三司,毌丘氏安陵縣君。從母荀氏永寧縣君,何氏建安縣君。亮表陳先誌,讓而不受。
到了成帝即位,把皇後尊為皇太後。群臣奏請說:天子幼小,應該依照漢代和熹皇後的舊例。皇後辭讓多次,不得已而臨朝攝政。皇後之兄中書令厘奎管理詔書命令,公卿奏報事情時稱皇太後陛下。鹹和元年,有關官員奏請追贈皇後父親及夫人丹丘氏,皇後陳辭推讓不答應,三次奏請都不依從。蘇峻反叛時,京都被顛覆,皇後被逼迫受辱,憂傷而死,時年三十二歲。皇後在位共六年。皇帝思念恩德無窮,追贈皇後父親庾琛驃騎大將軍、儀同三司,贈母丘氏安陵縣君,姨母苞壓永寧縣君,坦旦建安縣君。厘亳上表陳述皇後生前的意誌,辭讓不接受。

成恭杜皇後,諱陵陽,京兆人,鎮南將軍預之曾孫也。父乂,見《外戚傳》。成帝以後奕世名德,鹹康二年備禮拜為皇後,即日入宮。帝禦太極前殿,群臣畢賀,晝漏盡,懸籥,百官乃罷。,後少有姿色,然長猶無齒,有來求婚者輒中止。及帝納采之日,一夜齒盡生。改宣城陵陽縣為廣陽縣。七年三月,後崩,年二十一。外官五日一臨,內官旦一入,葬訖止。後在位六年,無子。
成恭杜皇後名陵陽,京兆人,鎮南將軍預之的曾孫女。父親成乂,事跡見《外戚傳》。成帝因為皇後家世代以德聞名,鹹康二年準備了禮物聘她為皇後,當天入宮。成帝登上太極前殿,群臣都來祝賀,白天過去,該鎖宮門了,百官才走。皇後年少時姿容美,然而長大後還是沒有牙齒,有來求婚的人就中途放棄。成帝備禮娶她那天,皇後的牙一夜之間長好。改宣城陵陽縣為廣陽縣。七年三月,皇後去世,時年二十一歲。宮外百官每五天進一次靈堂,宮內官員一天一進,一直到安葬完畢才終止。皇後在位六年,沒有子女。

先是,三吳女子相與簪白花,望之如素柰,傳言天公織女死,為之著服,至是而後崩。帝下詔曰:“吉凶典儀,誠宜備設。然豐約之度,亦當隨時,況重壤之下,而崇飾無用邪!今山陵之事,一從節儉,陵中唯潔掃而已,不得施塗車芻靈。”有司奏造凶門柏曆及調挽郎,皆不許,又禁遠近遣使,明年元會,有司奏廢樂。詔廢管弦,奏金石如故。
在此之前,三吳地方的女子在一起時頭插白花,看上去如同白色沙果花,流傳天上織女死了,為她穿喪服,到這時皇後逝世。成帝下詔書說:“吉凶之事的典禮儀式,確實應該實施;然而豐盛或簡約的尺度,也應當順應時勢,況且在深深的地底下,大舉修建卻沒有用啊!如今陵墓的事情,一切從簡,陵墓中清潔就行,不準用塗車和草紮的人馬殉葬。”有關官吏奏請建造凶門柏曆並調挽郎,都不批準。又禁止遠近地方派遣使節。第二年元旦朝會,有關官吏奏請廢除音樂。成帝下詔廢止管弦樂,金石樂照舊演奏。

孝武帝立,寧康二年,以後母裴氏為廣德縣君。裴氏名穆,長水校尉綽孫,太傅主簿遐女,太尉王夷甫外孫。中表之美,高於當世。遐隨東海王越遇害,無子,唯穆渡江,遂享榮慶,立第南掖門外,世所謂杜姥宅雲。
孝武帝即位,寧康二年,封皇後母親裴氏為廣德縣君。裴氏名穆,是長水校尉裴綽的孫女,太傅主簿裴遐的女兒,太尉王夷甫的外孫女。表親關係的顯赫,在當時出名。裴遐跟隨東海王司馬越遇害,沒有兒子。惟有裴穆渡江,於是享受榮耀,在南掖門外建宅第,也就是人們所說的杜姥宅。

章太妃周氏以選入成帝宮,有寵,生哀帝及海西公。始拜為貴人。哀帝即位,詔有司議貴人位號,太尉桓溫議宜稱夫人,尚書仆射江虨議應曰太夫人,詔崇為皇太妃,儀服與太後同。又詔“朝臣不為太妃敬,合禮典不。”太常江逌議“位號不極,不應盡敬”。興寧元年薨。帝欲服重,江虨啟應緦麻三月。詔欲降為期年,虨又啟“厭屈私情,所以上嚴祖考”,帝從之。
章太妃周氏被選入成帝宮,受到寵幸,生下哀帝及海西公。開始時為貴人。哀帝即位,下韶讓有關官吏議論貴人名位號,太尉桓溫認為應該稱夫人,尚書仆射江膨認為應當叫太夫人。哀帝下韶尊她為皇太妃,儀仗服飾與太後相同。又下韶書說:“朝廷大臣對太妃不恭敬,是否不符合典章禮儀。”太常江迪議論說:“名位不是最高,因而不應恭敬至極。”興寧元年太妃去世。哀帝打算服重喪,江雕奏應服鰓麻三個月。哀帝下韶打算改為一年,江膨又奏請說“委屈自己的感情,正是對上恭敬自己的祖先”,哀帝依從了他。

康獻褚皇後,諱蒜子,河南陽翟人也。父裒,見《外戚傳》。後聰明有器識,少以名家入為琅邪王妃。及康帝即位,立為皇後,封母謝氏為尋陽鄉君。及穆帝即位,尊後曰皇太後。時帝幼衝,未親國政。領司徒蔡謨等上奏曰:“嗣皇誕哲岐嶷,繼承天統,率土宅心,兆庶蒙賴。陛下體茲坤道,訓隆文母。昔塗山光夏,簡狄熙殷,實由宣哲,以隆休祚。伏惟陛下德侔二媯,淑美《關雎》,臨朝攝政,以寧天下。今社稷危急,兆庶懸命,臣等章惶,一日萬機,事運之期,天祿所鍾,非複衝虛高讓之日。漢和熹、順烈,並亦臨朝,近明穆故事,以為先製。臣等不勝悲怖,謹伏地上請。乞陛下上順祖宗,下念臣吏,推公弘道,以協天人,則萬邦承慶,群黎更生。”太後詔曰:“帝幼衝,當賴群公卿土將順匡救,以酬先帝禮賢之意,且是舊德世濟之美,則莫重之命不墜,祖宗之基有奉,是其所以欲正位於內而已。所奏懇到,形於翰墨,執省未究,以悲以懼。先後允恭謙抑,思順坤道,所以不距群情,固為國計。豈敢執守衝暗,以違先旨。輒敬從所奏。”於是臨朝稱製。
康獻褚皇後名蒜子,河南陽翟人。父親康裒,事跡見《外戚傳》。皇後聰明有器量見識,年少時以名門閨秀入選為琅邪王妃。康帝即位,立她為皇後,封她母親謝壓為尋陽鄉君。穆帝即位,尊皇後為皇太後。當時皇帝年幼,尚未親政。領司徒蔡謨等上奏說:“即位的皇帝一生下來就聰慧,繼承帝王世係,海內歸心,百姓仰仗。陛下體察婦道,教誨勝過文德之母。過去塗山氏使夏朝生輝,簡狄使殷商盛明,實在是由於她們顯示了聖哲,使國運昌盛。我們認為陛下的德行可與二嫣匹敵,美善勝過《關雎》中的後妃,當臨朝攝政,以安寧天下。如今國家危急,百姓命運未卜,我們惶惶不安,一天之內國家大事極多,事情時機的期限,是上天賜福時所看重的,現在不再是清高謙讓的日子。漢的和熹、順烈,都臨朝聽政,近代明穆皇後聽政,就是先代製度。我們十分傷心惶恐,恭敬地下跪請求。乞求陛下對上順祖宗心意,對下顧念大臣官吏,出以公心弘揚道義,以符合天意人願,這樣則天下慶賀,百姓再生。”太後下詔說:“皇帝年幼,當依賴公卿大臣幫助促成他的美德匡正他的過失,以此來酬謝先帝以禮待人的美意,況且舊有德行和當世救助的好處,沒有比能使天命不中落,使祖宗的基業有人奉承更重大的,所以要在宮內確定皇位。所上的奏章懇切周到,流露於筆墨間,拿著還沒看完,就又悲又懼。先朝皇後誠信恭敬謙讓,順從婦道,她之所以不拒絕群臣的陳請,是為國家考慮。我怎敢固守著年幼的皇帝,而違背先帝的意旨。就恭敬地聽從所奏。”於是臨朝聽政。有關官吏奏報說,謝夫人已經封了,荀、卞兩位夫人也應追贈封號,都是皇後父親的前妻。太後不準許。太常殷融奏議依據鄭玄的禮儀,衛將軍褚裒在宮庭完全按臣禮恭敬太後,太後回家省親時按家中的禮儀。太後下詔書說:“典禮我實在不清楚,真如所奏,那就會因親情而不能安心,應再商定。”征西將軍司馬翼、南中郎司馬尚奏議說“尊重父親限於一家,恭敬國君重於天下,鄭玄的禮儀在情理之中”。太後聽從了。這以後朝中大臣都尊敬褚哀。帝既冠,太後下詔書說:“過去遇上不幸,皇帝年幼,皇家事業不振,就像冠冕上懸垂的玉珠。諸侯卿士都遵循前朝,勸說我攝政。因國家重要,先代有範例,我努力順從,無暇固守婦道。仰仗七廟的神靈,憑藉諸侯的力量,皇帝行了冠禮,禮節完成,德行具備,應當麵向南親理政務,臨朝統治萬國。現在我歸還政事權力,全依舊有典章。”於是居住崇德宮,手詔群臣說:“過去因為皇帝幼小,順從了諸侯們的奏議,既因我能力不足,又頻頻遇上艱難,祭祀亡父,深憂居喪。司徒德高望重,指出改正國家的弊端,王室沒有衰敗,實在是靠司徒。皇帝既已完成了冠禮,而四海還未統一,五胡叛逆,豺狼當道,財用勞役一天天增多,百姓困苦。希望諸君子從長遠考慮,同心協力,輔佐保護年幼的皇帝,匡正不周到的地方。我永遠地回到另外的宮室,度過餘生。全是為了國家,以此言寄托我的心意。”

有司奏,謝夫人既封,荀、卞二夫人亦應追贈,皆後之前母也。太後不許。太常殷融議依鄭玄義,衛將軍裒在宮庭則盡臣敬,太後歸寧之日自如家人之禮。太後詔曰:“典禮誠所未詳,如所奏,是情所不能安也,更詳之。”征西將軍翼、南中郎尚議謂“父尊盡於一家,君敬重於天下,鄭玄義合情禮之中”。太後從之。自後朝臣皆敬裒焉。
哀帝、海西公當政之時,太後又臨朝攝政。擔坦廢迤酉公時,太後正在佛堂燒香,內侍奏報說“外麵有緊急奏章”,太後才出來。靠著門看了幾行奏章,就說“我本來就有這種疑慮”。看了一半就不看了,要來筆答覆奏章說:“我經曆了各種憂患,想到生者與死者,心如刀割。”桓溫呈送詔書草稿之初,疑慮太後有異議,害怕得出汗,驚恐表現在臉上。等到詔書出來,桓溫大喜。

帝既冠,太後詔曰:“昔遭不造,帝在幼衝,皇緒之微,眇若贅旒。百辟卿士率遵前朝,勸喻攝政。以社稷之重,先代成義,僶俛敬從,弗遑固守。仰憑七廟之靈,俯仗群後之力,帝加元服,禮成德備,當陽親覽,臨禦萬國。今歸事反政,一依舊典。”於是居崇德宮,手詔群公曰:“昔以皇帝幼衝,從群後之議,既以暗弱,又頻丁極艱,銜恤曆祀,沈憂在疚。司徒親尊德重,訓救其弊,王室之不壞,實公是恁。帝既備茲冠禮,而四海未一,五胡叛逆,豺狼當路,費役日興,百姓困苦。願諸君子思量遠算,戮力一心,輔翼幼主,匡救不逮。未亡人永歸別宮,以終餘齒。仰惟家國,故以一言托懷。”
簡文帝即位,尊稱太後為崇德太後。皇帝死時,孝武帝年幼,桓溫又死了。群臣啟奏說:“王室多事,災禍喪事頻頻,國喪剛完,又死了丞相,天下人失意,好像沒有了寄托。皇帝雖然十分聖明,這本是天意讓他如此。然而年紀尚小,又在服喪,思念之情,顧不上國事。陛下的德行順應婦道,仁慈聖明善良,遇上國家多難,臨朝親理政務。光大國運的美名,在過去深入人心,人們誣歌傳詠,播散到四麵八方。就是有莘振興殷商,妊姒振興周朝,也不足以比喻。因此而能統一,人鬼一心,仰望著國運的複蘇,掛念著皇帝皇後。順應天人的道理,是《周易》所崇尚的,安寧穩固國家,是大人的重任。願陛下料理國事,調整政道,從而告慰祖宗,安撫百姓。無法表達我們憂國至誠之心。”太後下詔說:“王室不幸,艱難不斷。看了奏章,更增悲歎。內外大臣,都認為皇上年幼,再加上哀思之情,不能親理政務,號令應該有出處。如果能安定國家,有利天下,還有什麼可堅持的呢,就恭敬地依從大臣的奏章。但是如有昏昧缺漏,望大臣們盡力輔助指出。”於是太後再次臨朝親政。皇帝行冠禮以後,太後下韶書說:“皇帝婚冠禮完備,遠近安居樂業,應該麵向南親理政務,光明從遣裹開始。現在我歸還政事,一切按照舊有的典章。”於是又稱崇德太後。

及哀帝、海西公之世,太後複臨朝稱製。桓溫之廢海西公也,太後方在佛屋燒香,內侍啟雲:“外有急奏”,太後乃出。尚倚戶前視奏數行,乃曰“我本自疑此”,至半便止,索筆答奏雲:“未亡人罹此百憂,感念存沒,心焉如割。”溫始呈詔草,慮太後意異,悚動流汗,見於顏色。及詔出,溫大喜。
太元九年,太後逝世於顯陽殿,時年六十一歲,在位共四十年。太後是皇帝的堂嫂,朝廷議論喪製時有疑惑。太學博士徐藻說:“事奉父親與國君的恭敬程度是相同的。而且《儀禮》上說‘喪禮中丈夫排列在父輩時,妻子都按母輩對待’,那麼丈夫按國君對待,妻子也應按皇後對待。為太後服齊衰,是按母親對待。魯國君子譏諷顛倒次序的祭祀,是要明確尊卑。如今皇上供奉康帝、穆帝、哀帝及靖後的祭祀,致敬像君臣關係一樣,怎麼能像對國君一樣恭敬,而因為親屬關係就廢止了喪服的製度呢。我認為應服齊衰一年。”聽從了他的意見。

簡文帝即位,尊後為崇德太後。及帝崩,孝武帝幼衝,桓溫又薨。群臣啟曰:“王室多故,禍艱仍臻,國憂始周,複喪元輔,天下惘然,若無攸濟。主上雖聖資奇茂,固天誕縱。而春秋尚富,如在諒闇,蒸蒸之思,未遑庶事。伏惟陛下德應坤厚,宣慈聖善,遭家多艱,臨朝親覽。光大之美,化洽在昔,謳歌流詠,播溢無外。雖有莘熙殷,妊姒隆周,未足以喻,是以五謀克從,人鬼同心,仰望來蘇,懸心日月。夫隨時之義,《周易》所尚,寧固社稷,大人之任。伏願陛下撫綜萬機,厘和政道,以慰祖宗,以安兆庶。不勝憂國喁喁至誠。”太後詔曰:“王室不幸,仍有艱屯。覽省啟事,感增悲歎。內外諸君並以主上春秋衝富,加蒸蒸之慕,未能親覽,號令宜有所由。苟可安社稷,利天下,亦豈有所執,輒敬從所啟。但暗昧之闕,望盡弼諧之道。”於是太後複臨朝。帝既冠,乃詔曰:“皇帝婚冠禮備,遐邇宅心,宜當陽親覽,緝熙惟始。今歸政事,率由舊典。”於是複稱崇德太後。
穆章何皇後名法倪,廬江潛入。父親何準,事跡見《外戚傳》。以出身名門應選入宮。升平元年八月,皇帝下璽書說:“皇帝向前太尉參軍何琦谘詢:天地形成之初,就開始製定人與人的關係,於是有了夫婦,以此來供奉天地宗廟。與公卿商議,都認為應該遵循舊有典章。現在派使持節太常彪之、宗正司馬綜,用禮物納采。”何琦回答說:“前太尉參軍、都鄉侯小臣何琦行稽首禮叩首再拜。皇帝下達美好的命令,在我家族中尋訪婚姻,準備了數人供選擇。我的堂祖父的弟弟,已故散騎侍郎何準的遣女,沒間斷過訓導,衣著如常人。恭敬嚴肅地奉承舊有的典章製度。”又派兼太保、武陵王司馬晞,兼太尉、中領軍司馬洽帶上冊書,立法倪為皇後。

太元九年,崩於顯陽殿,年六十一,在位凡四十年。太後於帝為從嫂,朝議疑其服。太學博士徐藻議曰:“資父事君而敬同。又《禮》雲‘其夫屬父道者,妻皆母道也’,則夫屬君道,妻亦後道矣。服後以齊,母之義也。魯譏逆祀,以明尊卑。今上躬奉康、穆、哀皇及靖後之祀,致敬同於所天,豈可敬之以君道,而服廢於本親。謂應齊衰期。”從之。
皇後沒有兒子。哀帝即位,被稱為穆皇後,居住在永安宮。桓玄篡位,把皇後移到司徒府。路過太廟,皇後停車大哭,哀傷感動路人。桓玄聽說後發怒說:“天下揮讓替代是平常的事,輿姓包的女子有什麼關係!”於是把皇後降為零陵題晝。輿寶童一同西行,到了旦醫。塑瞪樹立義旗,殷仲文侍奉皇後回到京都,皇後下令說:“戰事頻繁,百姓艱難饑餓。而我們膳食車服豐盛浪費,怎麼能輿百姓一同儉樸節約呢。減少供給,不要遊樂遇度。”皇後當時因為從遠地回京,打算參拜陵廟。有關官吏因敵寇還沒平息,奏請取消。元興三年去世,時年六十六歲,在位共四十八年。

穆章何皇後,諱法倪,廬江灊人也。父準,見《外戚傳》。以名家膺選。升平元年八月,下璽書曰:“皇帝谘前太尉參軍何琦:混元資始,肇經人倫,爰及夫婦,以奉天地宗廟社稷。謀於公卿,鹹以宜率由舊典。今使使持節太常彪之、宗正綜,以禮納采。”琦答曰:“前太尉參軍、都鄉侯糞土臣何琦稽首頓首再拜。皇帝嘉命,訪婚陋族,備數采擇。臣從祖弟故散騎侍郎準之遺女,未閑教訓,衣履若如人。欽承舊章,肅奉典製。”又使兼太保、武陵王晞,兼太尉、中領軍洽,持節奉冊立為皇後。
哀靖王皇後名夔之,左願置屋人。司徒左長史王遂的女兒。皇後起初是墮墨王的妃子。塞童即位,立她為皇後,追贈她母親愛旦為塞墾翅星。皇後在位三年,沒有兒子。星空二年去世。廢帝孝庾皇後名道搓,題叢匱墮入。父親塵速,本書有傳。起初是塞海王的妃子。廢帝即位,立她為皇後。太和六年去世,葬在敬平陵。皇帝被廢為海西公後,追貶她為海西公夫人。太五十一年,蕩酉公死在呈,又把皇後與蠱酉公合葬在吳陵。

後無子。哀帝即位,稱穆皇後,居永安宮。桓玄篡位,移後入司徒府。路經太廟,後停輿慟哭,哀感路人。玄聞而怒曰:“天下禪代常理,何預何氏女子事耶!”乃降後為零陵縣君,與安帝俱西,至巴陵。及劉裕建義,殷仲文奉後還京都,下令曰:“戎車屢警,黎元阻饑。而饍禦豐靡,豈與百姓同其儉約。減損供給,勿令遊過。”後時以遠還,欲奉拜陵廟。有司以寇難未平,奏停。元興三年崩,年六十六,在位凡四十八年。
簡文宣鄭太後名阿春,河南滎陽人。曆代為豪門世族。祖父鄞合,是臨濟令。父親鄭愷,字祖元,是安豐太守。皇後年少時即成了孤兒,沒有兄弟,僅姐妹四人,皇後最大。先嫁給渤海田氏,生下一個男孩就守了寡,投奔舅舅濮陽吳氏家。元帝為丞相時,邀後先去世,將娶吳氏女兒作夫人。皇後與吳氏的女兒一起遊後園,有人看見了,對皇帝說:“墓返女雖是寡婦,但比呈旦的女兒賢惠多了。”建武元年,娶為琅邪王夫人,很受寵愛。皇後雖然顯貴受寵,然而常有憂慮之色。皇帝問她緣故,回答說:“我有妹妹,中間那個已嫁給長沙王褒,還剩兩個妹妹沒出嫁,怕姐姐成了妾,再沒有求婚的人了。”皇帝於是從容地對劉隗說:“鄭氏兩個妹妹,你可以為她們尋求好配偶,使她們不失去舊日的顯赫。”劉隗推舉他的侄子劉傭娶了二妹,把最小的嫁給漢中李氏,都到了世族之家。皇帝召王褒為尚書郎,以此取悅皇後的心意。皇後生下琅邪悼王、簡文帝、尋陽公主。琅邪王稱帝,皇後雖然是夫人,皇帝令太子及束海王、武陵王都按母親之禮事奉她。皇帝去世,皇後被稱為建平國夫人。

哀靖王皇後,諱穆之,太原晉陽人也。司徒左長史濛之女也。後初為琅邪王妃。哀帝即位,立為皇後,追贈母爰氏為安國鄉君。後在位三年,無子。興寧二年崩。
鹹和元年皇後去世,簡文帝當時是琅邪王,服大喪。有關官吏認為琅邪王已經過繼,對生母的喪禮應降格,國中大臣不能匡正,奏請罷免國相諸葛頤。琅邪王上疏說:“亡母在世時在我的國家,去世時留國家的宅第,我雖出繼,也沒有喪服降等的道理,這樣母子之情能表達。過去敬後去世,孝王已經過繼,也還是服大喪。這是清楚的先例,我應效法。”明穆皇後不強迫他改變主意,於是調琅邪王為會稽王,追封皇後為會稽太妃。簡文帝即位,未來得及追加尊號。臨死,封皇子道子為琅邪王,領會稽國,祭祀太妃。

廢帝孝庾皇後,諱道憐,潁川焉陵人也。父冰,自有傳。初為東海王妃。及帝即位,立為皇後。太和六年崩,葬於敬平陵。帝廢為海西公,追貶後曰海西公夫人。太元十一年,海西公薨於吳,又以後合葬於吳陵。
太元十九年,孝武帝下詔書說:“會稽太妃是文德之母,德音融融,滿載聖明,光照大晉。先帝給聖明善良的會稽太妃追加尊號,朝廷的議論不一致,道被懷疑歪曲。我陳述遵循先帝的誌向,常常在心中告誡。今天恭奉遣旨,依照《春秋》、兩漢及孝懷皇帝過去的做法,加太妃尊號為簡文宣太後。”於是在太廟路西立廟,陵墓稱嘉平。當時群臣為了迎合皇上旨意,多認為鄭太後應配祭於元帝。皇帝以此詢問太子前率徐邈,徐邈說:“我認為《春秋》的義理,是母親因為兒子而顯貴。魯隱公尊重桓公的母親,另建仲子之宮而不在惠廟配享。而且在以往,鄭太後不是先帝的夫人,到了子孫怎麼能為祖輩立元配呢?尊崇已經至極,由於臣子,才得以稱太後,陵廟禮典完備。假如合葬拊祭,那是義禮所不允許的。”依從了他。

簡文宣鄭太後,諱阿春,河南滎陽人也。世為冠族。祖合,臨濟令。父愷,字祖元,安豐太守。後少孤,無兄弟,唯姊妹四人,後最長。先適渤海田氏,生一男而寡,依於舅濮陽吳氏。元帝為丞相,敬後先崩,將納吳氏女為夫人。後及吳氏女並遊後園,或見之,言於帝曰:“鄭氏女雖嫠,賢於吳氏遠矣。”建武元年,納為琅邪王夫人。甚有寵。後雖貴幸,而恆有憂色。帝問其故,對曰:“妾有妹,中者已適長沙王褒,餘二妹未有所適,恐姊為人妾,無複求者。”帝因從容謂劉隗曰:“鄭氏二妹,卿可為求佳對,使不失舊。”隗舉其從子傭娶第三者,以小者適漢中李氏,皆得舊門。帝召王褒為尚書郎,以悅後意。後生琅邪悼王、簡文帝、尋陽公主。帝稱尊號,後雖為夫人,詔太子及東海、武陵王皆母事之。帝崩,後稱建平國夫人。
簡文順王皇後名簡姬,太原晉陽人。父親王遐,事跡見《外戚傳》。皇後因為出身顯貴世族,最初是會稽王妃,生兒子道生,立為太子。永和四年,母子倆都失去皇帝的寵愛,都被幽禁廢黜,皇後由此憂鬱而死。鹹安二年,孝武帝即位,追加尊號為順皇後,合葬在高平陵,追贈皇後的父親王遐特進、光祿大夫,加封散騎常侍。

鹹和元年薨,簡文帝時為琅邪王,製服重。有司以王出繼,宜降所生,國臣不能匡正,奏免國相諸葛頤。王上疏曰:“亡母生臨臣國,沒留國第,臣雖出後,亦無所厭,則私情得敘。昔敬後崩,孝王已出繼,亦還服重。此則明比,臣所憲章也。”明穆皇後不奪其誌,乃徙琅邪王為會稽王,追號後曰會稽太妃。及簡文帝即位,未及追尊。臨崩,封皇子道子為琅邪王,領會稽國,奉太妃祀。
孝武文李太後名陵容,出身低賤。起初簡文帝是會稽王,有三個兒子,都夭折了。自從道生被廢黜,獻王過早去世,這以後眾姬妾將近十年沒有身孕。皇帝命令占卜者扈謙為此卜筮,扈謙說:“後房中有一女子,當能生育兩個富貴男孩,其中一個最終能興盛晉室。”當時徐貴人生下新安公主,因德行美好被寵。皇帝常希望她懷孕,然而終年無子。適逢有個叫許邁的道士,朝廷大臣及當時名人都說他得道。皇帝從容地問他,回答說:“我是喜好山水之人,本來沒有道術,這種事怎能判斷!不過殿下德行厚福運深,應該是子息興旺,該聽從扈謙的話,來拓寬傳宗接代的路子。”皇帝認為他說得對,更加采妃納妾。又過了幾年沒有兒子,於是命令善於相麵的人召集眾愛妾來給他看,沒有一個被相中的,又召來全部婢媵給他看。當時皇後是宮人,在紡織作坊中,身材高臉色黑,宮女都叫她“昆侖”。被召來後,相麵人吃驚地說:“就是這個人。”皇帝為了子息大計,召她侍奉睡覺。皇後幾次夢見兩條龍枕在膝上,日月落入懷中,心中認為是吉祥,向同類人述說,皇帝聽說後感到驚異,此後生下了孝武帝及會稽文孝王、鄱陽長公主。

太元十九年,孝武帝下詔曰:“會稽太妃文母之德,徽音有融,誕載聖明,光延於晉。先帝追尊聖善,朝議不一,道以疑屈。朕述遵先誌,常惕於心。今仰奉遺旨,依《陽秋》二漢孝懷皇帝故事,上太妃尊號曰簡文太後。”於是立廟於太廟路西,陵曰嘉平。時群臣希旨,多謂鄭太後應配食於元帝者。帝以問太子前率徐邈,邈曰:“臣案《陽秋》之義,母以子貴。魯隱尊桓母,別考仲子之宮而不配食於惠廟。又平素之時,不伉儷於先帝,至於子孫,豈可為祖考立配?其崇尊盡禮,由於臣子,故得稱太後,陵廟備典。若乃祔葬配食,則義所不可。”從之。
孝武帝剛即位,尊她為淑妃。太元三年,進升為貴人。九年,又進升為夫人。十二年,為皇太妃,儀禮服用完全和太後相同。十九年,會稽王道子啟奏:“母以子貴,福厚禮盛。我認為皇太妃美德光照四方,她美德的保佑長久聚集,在聖明中開始了福運,從祖先處繼承了德音。雖然隱微或顯赫出於同樣的考慮,但稱謂沒有尊敬到頂點,無法表達對聖心的恭敬。無法應答天人。應該端正名號,詳情依照舊有的典章。”八月辛巳,皇帝到殿,派兼太保劉耽尊皇太妃為皇太後,稱崇訓宮。安帝即位,尊她為太皇太後。

簡文順王皇後,諱簡姬,太原晉陽人也。父遐,見《外戚傳》。後以冠族,初為會稽王妃,生子道生,為世子。永和四年,母子並失帝意,俱被幽廢,後遂以憂薨。鹹安二年,孝武帝即位,追尊曰順皇後,合葬高平陵,追贈後父遐特進、光祿大夫,加散騎常侍。
隆安四年,在含章殿去世。朝廷的議論對喪服的體製有疑慮,左仆射何澄、右仆射王雅、尚書車胤、孔安國、祠部郎徐廣等議論說:“太皇太後名位允當,體製如同在帝王之位,禮製完備,情理伸張。《春秋》的義理是母以子貴,既然稱作夫人,喪服應正統。成風因夫人的名號顯赫,文公為她服喪三年。子女對於父母的生養,身體尊貴情義深重。況且以禮恭敬祖先並不貶損孫輩,當然應該追加喪服等級不使受屈,根據人情設立製度。如果嫌沒有明文規定,就有疑問之處從重服喪,我們認為應該與為祖母服喪相同,服齊衰三年。”依從了他們。皇後及百官都服齊衰一年,永安皇後一同哀悼。於是在酉堂設立廬屋,在控鑿盟辦喪禮,葬在修堊座,神主拊祭於宣太後廟。

孝武文李太後,諱陵容,本出微賤。始簡文帝為會稽王,有三子,俱夭。自道生廢黜,獻王早世,其後諸姬絕孕將十年。帝令卜者扈謙筮之,曰:“後房中有一女,當育二貴男,其一終盛晉室。”時徐貴人生新安公主,以德美見寵。帝常冀之有娠,而彌年無子,會有道士許邁者,朝臣時望多稱其得道。帝從容問焉,答曰:“邁是好山水人,本無道術,斯事豈所能判!但殿下德厚慶深,宜隆奕世之緒,當從扈謙之言,以存廣接之道。”帝然之,更加采納。又數年無子,乃令善相者召諸愛妾而示之,皆雲非其人,又悉以諸婢媵示焉。時後為宮人,在織坊中,形長而色黑,宮人皆謂之昆侖。既至,相者驚雲:“此其人也。”帝以大計,召之侍寢。後數夢兩龍枕膝,日月入懷,意以為吉祥,向儕類說之,帝聞而異焉,遂生孝武帝及會稽文孝王、鄱陽長公主。
孝武定王皇後名法慧,哀靖皇後的侄女。父親王蘊,事跡見《外戚傳》。

及孝武帝初即位,尊為淑妃。太元三年,進為貴人,九年,又進為夫人。十二年,加為皇太妃,儀服一同太後。十九年,會稽王道子啟:“母以子貴,慶厚禮崇。伏惟皇太妃純德光大,休祐攸鍾,啟嘉祚於聖明,嗣徽音於上列。雖幽顯同謀,而稱謂未盡,非所以仰述聖心,允答天人。宜崇正名號,詳案舊典。”八月辛巳,帝臨軒,遣兼太保劉耽尊為皇太後,稱崇訓宮。安帝即位,尊為太皇太後。
當初,皇帝將娶親,向公卿詢問。那時王蘊的兒子王苤二十歲,見了仆射謝窒,謝宣深深敬重他。後來謝安對人說:“過去毛嘉在魏朝遭人恥笑,楊駿幾乎顛覆晉室。假如皇帝要娶妻,那皇後如果有父親在,惟有名望像王蘊那樣的才行。”以後走訪王蘊的女兒,容貌品德美好,於是推舉她應選。寧康三年,中軍將軍桓衝等奏報說:“臣聽說天地之道,是相配而成;皇帝輿皇後之德,一定要協調而興隆。然後能造化萬物,天地人倫次第分明,靈根長久牢固,枝幹百世繁衍。天人相同,都是如此。因此禹在塗山娶妻,夏曲從而光明;牲蛆嫁給旦室,坦姓從而福運昌盛。如今將立皇後,應適時選擇。我們聽說試守晉陵太守王蘊的女兒,天性溫柔順從,《詩》、《書》、《禮》、《樂》四業具備。況且是盛德之家的後代,美德善行積累得早。我們這些人參謀商議,可以與皇帝相配,恭敬地奉承宗廟,在六宮播散德音,做天下母親的典範。”於是皇帝娶了她。封王蘊妻劉氏為樂平鄉君。

隆安四年,崩於含章殿。朝議疑其服製,左仆射何澄、右仆射王雅、尚書車胤、孔安國、祠部郎徐廣等議曰:“太皇太後名位允正,體同皇極,理製備盡,情禮兼申。《陽秋》之義,母以子貴,既稱夫人,禮服從正。故成風顯夫人之號,文公服三年之喪。子於父母之所生,體尊義重。且禮祖不厭孫,固宜追服無屈,而緣情立製。若嫌明文不存,則疑斯從重,謂應同於為祖母後齊衰三年。”從之。皇後及百官皆服齊衰期,永安皇後一舉哀。於是設廬於西堂,凶儀施於神獸門,葬修平陵,神主祔於宣太後廟。
皇後生性喜好飲酒而驕傲忌妒,皇帝深感憂慮。於是在東堂召見王蘊,一一述說皇後的過失,讓他加以訓誡。王蘊脫帽謝罪。皇後於是稍加改正。左五五年去世,時年二十一歲,葬在隆平陵。

孝武定王皇後,諱法慧,哀靖皇後之侄也。父蘊,見《外戚傳》。初,帝將納後,訪於公卿。於時蘊子恭以弱冠見仆射謝安,安深敬重之。既而謂人曰:“昔毛嘉恥於魏朝,楊駿幾傾晉室。若帝納後,有父者,唯廕望如王蘊乃可。”既而訪蘊女,容德淑令,乃舉以應選。寧康三年,中軍將軍桓衝等奏曰:“臣聞天地之道,蓋相須而化成;帝後之德,必相協而政隆。然後品物流形,彝倫攸敘,靈根長固,本枝百世。天人同致,莫不由此。是以塗山作儷,而夏族以熙;妊姒配周,而姬祚以昌。今長秋將建,宜時簡擇。伏聞試守晉陵太守王蘊女,天性柔順,四業允備。且盛德之胄,美善先積。臣等參議,可以配德乾元,恭承宗廟,徽音六宮,母儀天下。”於是帝始納焉。封蘊妻劉氏為樂平鄉君。後性嗜酒驕妒,帝深患之。乃召蘊於東堂,具說後過狀,令加訓誡。蘊免冠謝焉。後於是少自改飾。太元五年崩,年二十一,葬隆平陵。
安德陳太後名歸女,鬆滋潯陽入。父親陳廣,以伎藝得官,官至平昌太守。皇後靠貌美善唱歌彈琴,入宮做了淑媛,生下安、恭兩皇帝。主五十五年去世,贈夫人名號。追加為皇太後,神主拊祭在宣叁後廟,陵墓叫熙平。

安德陳太後,諱歸女,鬆滋潯陽人也。父廣,以倡進,仕至平昌太守。後以美色能歌彈,入宮為淑媛,生安、恭二帝。太元十五年薨,贈夫人。追崇曰皇太後,神主祔於宣太後廟,陵曰熙平。
安僖王皇後名神愛,琅邪臨沂人。父親獻主,事跡另有傳;母親是新安湣公主。皇後在主五二十一年被娶為太子妃。塞童即位,立為皇後。沒有兒子。盞鹽八年在遨宣殿去世,時年二十九歲,葬在體裏陸。

安僖王皇後,諱神愛,琅邪臨沂人也。父獻之,見別傳。母新安湣公主。後以太元二十一年納為太子妃。及安帝即位,立為皇後。無子。義熙八年崩於徽音殿,時年二十九,葬休平陵。
恭思褚皇後名靈媛,河南陽翟人,義興太守褚爽的女兒。皇後起初是琅邪王妃。元熙元年,被立為皇後,生下海鹽、富陽公主。等到皇帝把皇位禪讓給塞,降為零陵王妃。宋元嘉十三年去世,時年五十三歲。拊葬在衝平陵。

恭思褚皇後,諱靈媛,河南陽翟人,義興太守爽之女也。後初為琅邪王妃。元熙元年,立為皇後,生海鹽、富陽公主。及帝禪位於宋,降為零陵王妃。宋元嘉十三年崩,時年五十三,祔葬衝平陵。
史臣曰:皇後體安,匹配帝王而合德;月亮遵循日影,匹配太陽而齊放光明。因而可知陽熾熱陰凝寒,萬物依賴陰陽造就;火炎熱水濕潤,六氣靠水火調理。用來比喻賢妻淑女,匹配帝王的德行,這對皇室根基堅固,實在是有幫助的。宣穆皇後知禮,德配直趄,協助帝王艱難創業,繼承了塗山流傳下來的德音,把好運留給了後代,這都是靠有母親風範的人相助啊。武元楊氏幹預朝政,目光短淺,愛溺長子以徇私情,完全杜絕衛璀的言論,不知張泓的奸詐,不祥的陰氣,遮掩了皇上的聖明,晉國勢中道衰微,就是從此開始的。惠皇帝稟性老實愚鈍,昏庸到問蛙鳴是為官還是為私的地步。南風放肆狡詐,煽起了漫天的禍水。剛踏入後妃的宮室,就開始施展做太後的雄心;才看到得勢,就被賜毒藥自殺。褒後毀滅周朝,用來比方恐怕還嫌不夠;妹妃傾覆夏朝,也不足用來比喻。中原陷於戰亂,征兆就是從此明顯的。過去高宗居喪,把朝政交給元老;成王年幼無知,把國事托付給上公。太後臨朝聽政,確實不是古代的製度。而明穆、康獻皇後累代臨朝,當時屬於皇帝幼小,於是親自攝政。各自兔掉了華陽的血祭,競相追隨和熹的足跡,保持衰微的國運不在自己手中斷送,可慶幸的實在不少。

史臣曰:方祇體安,儷乾儀而合德;圓舒循晷,配羲曜以齊明。故知陽爍陰凝,萬物假其陶鑄;火炎水潤,六氣由其調理。取譬賢淑,作伉文思,靈根式固,實資於此。宣穆閱禮,偶德潛鱗,翊天造之艱虞,嗣塗山之逸響,寶運歸其後胤,蓋有母儀之助焉。武元楊氏預聞朝政,明不逮遠,愛弱私情,深杜衛瓘之言,不曉張泓之詐,運其陰沴,韜映乾明,晉道中微,基於是矣。惠皇稟質,天縱其嚚,識暗鳴蛙,智昏文蛤。南風肆狡,扇禍稽天。初踐椒宮,逞梟心於長樂;方觀梓樹,頒鴆羽於離明。褒後滅周,方之蓋小;妹妃傾夏,曾何足喻。中原陷於鳴鏑,其兆彰於此焉。昔者高宗諒闇,總百官於元老;成王衝眇,托萬機於上公。太後禦宸,諒知非古。而明穆、康獻,仍世臨朝,時屬委裘,躬行負扆。各免華陽之釁,竟躡和熹之蹤,保陵遲以克終,所幸實為多矣。
讚曰:兩個妃子光大了舜業,三位母親輔翼了周朝。末喜受寵使夏桀覆滅,褒姒得意毀滅了西周。國家的興亡主要是因為這個啊。穆後沉毅果斷,殺人滅口後能不露聲色地執炊做飯。舊妻失寵,池塘蒲柳為她感歎。崇化宮皇太後多福,是後世禍亂的起點。兩位楊皇後先後受寵,福極而禍生。南風皇後殘酷暴虐,國破身亡。獻容皇後被亂臣寵幸,身受屈辱反而認為是榮耀。提起筆就廢置君主,拿著韶書欺淩皇帝。離散終遭不幸,深憂以致斃命。芬身材窈窕,芳溫柔順從。呂氏之妾生子,造就了秦始皇蠃氏,黃帝之姬生子,正是楚國的祖先羋氏。記載留傳久遠,晉五行屬金,金德悄然離去。婦人的德行讓人傾倒,影響超出公侯。

讚曰:二妃光舜,三母翼周。末升夷癸,褒進亡幽。家邦興滅,職此之由。穆後沈斷,忘情執爨。故劍辭恩,池蒲起歎。崇化繁祉,肇基商亂。二楊繼寵,福極災生。南風熾虐,國喪身傾。獻容幸亂,居辱疑榮。援筆廢主,持尺威帝。契闊終罹,殷憂以斃。芬實窈窕,芳菲婉嫕。呂妾變嬴,黃姬化羋。石文遠著,金行潛徙。婦德傾城,迷硃奪紫。

 
舉報收藏 0打賞 0

《晉書》

《晉書》列傳
列傳·第一章 列傳·第二章 列傳·第三章 列傳·第四章 列傳·第五章 列傳·第六章 列傳·第七章 列傳·第八章 列傳·第九章 列傳·第十章 列傳·第十一章 列傳·第十二章 列傳·第十三章 列傳·第十四章 列傳·第十五章 列傳·第十六章 列傳·第十七章 列傳·第十八章 列傳·第十九章 列傳·第二十章 列傳·第二十一章 列傳·第二十二章 列傳·第二十三章 列傳·第二十四章 列傳·第二十五章 列傳·第二十六章 列傳·第二十七章 列傳·第二十八章 列傳·第二十九章 列傳·第三十章 列傳·第三十一章 列傳·第三十二章 列傳·第三十三章 列傳·第三十四章 列傳·第三十五章 列傳·第三十六章 列傳·第三十七章 列傳·第三十八章 列傳·第三十九章 列傳·第四十章 列傳·第四十一章 列傳·第四十二章 列傳·第四十三章 列傳·第四十四章 列傳·第四十五章 列傳·第四十六章 列傳·第四十七章 列傳·第四十八章 列傳·第四十九章 列傳·第五十章 列傳·第五十一章 列傳·第五十二章 列傳·第五十三章 列傳·第五十四章 列傳·第五十五章 列傳·第五十六章 列傳·第五十七章 列傳·第五十八章 列傳·第五十九章 列傳·第六十章 列傳·第六十一章 列傳·第六十二章 列傳·第六十三章 列傳·第六十四章 列傳·第六十五章 列傳·第六十六章 列傳·第六十七章 列傳·第六十八章 列傳·第六十九章 列傳·第七十章
 
更多>同類經典
網站首頁  |  關於我們  |  聯繫方式  |  使用協議  |  隐私政策  |  版權隱私  |  網站地圖  |  排名推廣  |  廣告服務  |  積分換禮  |  網站留言  |  RSS訂閱  |  違規舉報