《元史》 作者:宋濂年代:明朝1694   

《元史》本紀 本紀·卷十八

◎成宗一
元成宗,欽明廣孝皇帝,名鐵穆耳,世祖之孫,裕宗真金的第三個兒子。母親徽仁裕聖皇後,姓弘吉烈氏。鐵穆耳至元二年(1265)九月初五生。至元二十四年(1287),諸侯王乃顏反叛,世祖親自率軍將其討平。後來合丹又造反,命鐵穆耳前往征伐,合丹兵敗身亡。至元三十年(1293)六月二十一日,鐵穆耳接受皇太子的寶印,率軍駐守在北方邊境。至元三十一年(1294)春,正月,世祖去世,親王、諸大臣派遣使臣到軍中來向鐵穆耳報告凶信。

成宗欽明廣孝皇帝,諱鐵穆耳,世祖之孫,裕宗真金第三子也。母曰徽仁裕聖皇後,弘吉烈氏。至元二年九月庚子生。
夏季,四月初二,鐵穆耳抵達上都,左右部的諸侯王全都前來聚會。在此之前,禦史中丞在舊臣的家中得到一方玉璽,上麵的文字是“受命於天,既壽永昌”,玉璽獻給徽仁裕聖皇後。就在這時親自授予鐵穆耳皇太孫。十四日,鐵穆耳即皇帝位,在大安閣接受諸侯王、皇族宗親、文武百官的朝拜,皇帝下詔說:

二十四年,諸王乃顏反,世祖自將討平之。其後合丹複叛,命帝往征之,合丹敗亡。三十年六月乙巳,受皇太子寶,撫軍於北邊。
“我太祖聖武皇帝接受上天的明命,開創了國家的疆土,聖主一代一代地相承,光芒照耀著前人的功業。待到我那先皇帝登上帝位,然後典章禮樂製度就完全具備了。先皇帝治理國家三十五年,海內外的地域沒有不向我朝稱臣的。宏大的規模,長遠的謀略,敦厚的恩澤,深沉的仁愛,能夠延續我大元的福祚萬代無疆。

三十一年春正月,世祖崩,親王、諸大臣遣使告哀軍中。
“我的父王早年就居於王儲的地位,德行高超,功業深厚。然而皇天沒有給他長壽,四海之內失去了所望。而渺小且弱質的我,承蒙先皇特別的眷愛,去年夏天,親自授予我皇太子的印信,把統率軍隊的重任交付給我。今年春天皇帝去世,離棄了他的臣民,卻又有賢德的宗親昆弟,舊日的外戚官員,認為祖訓不可以違背,國家不可以無主,體察並接受先皇帝往昔托付的心意,眾口一辭地推戴我登上大寶,心誠誌堅。我勉力曲從大家的請求,於四月十四日即皇帝位,可以大赦天下。

夏四月壬午,帝至上都,左右部諸王畢會。先是,禦史中丞崔彧得玉璽於故臣之家,其文曰“受命天於,既壽永昌”,上之徽仁裕聖皇後。至是手授於帝。甲午,既皇帝位,受諸王宗親、文武百官朝於大安閣,詔曰:
“由此還想到先朝的政務,都有現成的製度,隻能謹慎地奉行,不敢有所閃失。更須仰賴祖母、母親、元勳、外戚,以及我身邊的忠臣良將,各盡自己的忠誠,以輔佐朝廷。特向遠近的臣民們宣告,使他們全都知道。”

朕惟太祖聖武皇帝受天明命,肇造區夏,聖聖相承,光熙前緒。迨我先皇帝體元居正以來,然後典章文物大備。臨禦三十五年,薄海內外,罔不臣屬,宏規遠略,厚澤深仁,有以衍皇元萬世無疆之祚。
下詔免征大都、上都兩個路一年的差役賦稅,其餘的地方減免丁口稅、田稅糧的十分之三。隻要是拖欠官府未交的錢糧,全部免征。逃亡在外的民戶,差役和賦稅全部免除。追加皇父為“皇帝”尊號,尊奉祖母和皇太妃為皇太後。二十日,派遣署理太尉兀都帶等在南郊請求向先皇追加諡號。派遣禮部侍郎李珩、兵部郎中蕭泰登攜帶詔書出使安南。中書省大臣上奏說:“陛下新即皇帝位,對於諸侯王、駙馬的賞賜,應當依從往年大朝會的先例,賜金子一兩的,加四為五;賜銀子一兩的,加二為三。另外,江南所分封的土地的賦稅,最初隻查驗其戶籍,令每戶出五百文錢鈔,現在也應當有所增加,但是不應當向百姓增加賦稅,請把五百文增加到兩貫,從今年起由官府支出。”皇帝允從。二十五日,賜給駙馬蠻子帶七萬六千五百兩銀子,闊裏吉思一萬五千四百五十兩,賜給高麗國王三萬兩。二十七日,湖廣行省所屬的地區,寇盜暗中興起,再次令劉國傑討伐。二十八日,太白金星白晝出現,又幹犯鬼宿天區。下詔慰問、撫恤征伐黎蠻、爪哇等國的軍隊。二十九日,雲南行省把所確定的路、府、州、縣前來奏上:上路兩個,下路十一個,下州四十九個,中縣一個,下縣五十個。任命金齒國歸附的官員阿魯為孟定路總管,佩戴虎符。當月,即墨縣發生雹災。

我昭考早正儲位,德盛功隆,天不假年,四海缺望。顧惟眇質,仰荷先皇帝殊眷,往歲之夏,親授皇太子寶,付以撫軍之任。今春宮車遠馭,奄棄臣民,乃有宗藩昆弟之賢,戚畹官僚之舊,謂祖訓不可以違,神器不可以曠,體承先皇帝夙昔付托之意,合辭推戴,誠切意堅。朕勉徇所請,於四月十四日既皇帝位,可大赦天下。
五月初一,太白金星幹犯鬼宿天區。五月初三,開始在壽寧宮舉行醮祭。在司天台祭祀太陽、太歲、火星、土星等星官。五月初九,派遣署理太尉兀都帶捧著玉冊玉寶,獻上已故皇帝的尊諡為“聖德神功文武皇帝”,廟號“世祖”;皇後的尊諡為“昭睿順聖皇後”;父王的尊諡為“文惠明孝皇帝”,廟號“裕宗”。賜給國王和童黃金二百五十兩,月兒魯黃金一百五十兩,伯顏、月赤察而黃金各五十兩,又賜給數額不同的白銀、錢鈔、錦緞。五月十一日,在雲仙台祭祀紫微星。雲南蠻部酋長適習、四川散毛洞主覃順等前來貢獻地方特產,把他們的溪洞升格為府。五月十八日,八番宣慰使斡羅思犯法,被人控告,畏罪逃回京師。賜給安西王難答錢鈔一萬錠。五月二十日,把皇太後所住的舊太子府改為隆福宮,把詹事院改為徽政院,司議稱為中議,府正稱為宮正,家令稱為內宰,典醫署稱為掌醫,典寶稱為掌謁,典設稱為掌儀,典膳稱為掌膳,並將宿衛的近侍增加到三百人。詔令各處轉運司的官員,因為欺騙奸詐而被人控告的,由肅政廉訪司立即進行追訊,其案卷文牘仍按照舊例年終時進行查核。把福建鹽提舉司升格為鹽轉運司,增加捕捉犯私鹽者的賞金。五月二十一日,諸侯王亦裏不花前來朝見,把瘠瘦的馬匹交納給官府,官府付給了馬的價錢,共有錢鈔十一萬五千錠。賜給也速帶兒、汪惟正兩軍的將士糧食五萬石。發給北征軍糧餉。五月二十三日,禦史台大臣上奏說:“朝內外增設的官府變得越來越多,在京師領取俸祿的就有一萬人,在地方上的更多,按理應當減少、合並。”皇帝命中書省討論這件事。采納崔..的意見,肅政廉訪司的案卷文牘,不要讓總管府查核、審決。下詔討論增加官吏俸祿之事。因為也速帶兒所統轄的將士貧困匱乏,賜給錢鈔一萬錠。五月二十六日,派紮珊掌管樞密院事務。五月二十九日,晉封皇姑、高麗國王王日巨的妃子忽都魯揭裏迷失為安平公主。賜給新疆拔悉蜜部首領黃金五百五十兩、白銀七千五百兩,賜給合迷裏的斤帖林黃金五十兩、白銀四百五十兩。西平王奧魯赤上奏說:“汪總帥的軍隊,大都庇護那些富裕殷實的人,而讓貧弱的人服役。”命他更換他的士兵。任命月兒魯為太師,伯顏為太傅,月赤察而為太保。禁止各司署巧取豪奪鹽船運送的官府物資,禁止僧侶、道士、權豪勢要之家私自隱藏盜運的商販。當月,密州的諸城縣、大都路的武清縣發生雹災,峽州路發生水災。

尚念先朝庶政,悉有成規,惟慎奉行,罔敢失墜。更賴祖親勳戚,左右忠良,各盡乃誠,以輔台德。布告遠邇,鹹使聞知。
六月初一,發生日食。初二,禦史台大臣上奏說:“名聲職份的重要,再沒有超過宰相的了,隻有在事業上取得了顯著成就的人才能擔當,不能夠輕易授給。廉訪司的官員每年五月分別檢查所屬的地方司署,第二年正月返回本司。職官犯了貪贓的罪,敕令其聽任禦史台總司處置,並將其罪狀具文上奏。那些在本司名聲、表現不佳的,派人取而代之,接受賄賂的按照舊例較一般人加重處罰。”皇帝說“:希望和中書省共同商議決定。”初六,雲南金齒路進獻馴象三頭。初七,把雲南今年進貢的二千五百匹馬賜給梁王,數量太多,命令酌量減少。十一日,必察不裏城的敢木丁派遣使臣前來進貢。下詔裁撤功德使司及泉府司的冗員。十三日,設立晉王內史府。重新把光祿寺隸屬於宣徽院。中書省大臣上奏說“:朝會賞賜的之外,剩餘的錢鈔隻有二十七萬錠了。以後凡是請求賜給錢糧的,請酌量數目賜給他們。”確定西平王奧魯赤、寧遠王闊闊出、鎮南王脫歡,以及也先帖木兒在大朝會上賞賜的定例:黃金各五百兩、白銀五千兩、錢鈔二千錠、絹帛各二百匹;諸侯王帖木而不花、也隻裏不花等:黃金各四百兩、白銀四千兩、錢鈔一千六百錠、絹帛各一百六十匹。任命帖木而重新擔任平章政事。諸侯王阿隻吉部下的玉速福屢次謀叛,被處死。因為甘肅等地的米價騰貴,下詔禁止釀酒。命令月赤察兒掌管群牧監的事務。十六日,把世祖、皇後、裕宗的諡號傳告於全國。免征各地今年的包稅銀、職俸鈔,以及內地的地租和江淮以南地區夏稅的一半。二十日,因為用乳汁養育皇帝的功勞,封完顏伯顏為冀國公,妻子何氏為冀國夫人。完澤把錢貸給百姓,多取他們的利息,命令他按照世祖時定下的製度取息。二十二日,浙西道提刑按察使弘吉烈帶阿魯灰受賄,遇大赦而免罪,又被任為河西隴北道肅政廉訪使。禦史台大臣上奏說:“先朝判決刑獄,根據罪行的輕重,鞭刑和杖刑的施行有所不同。現在一律隻用杖刑,請按舊製實行。”皇帝不允。把宋朝的使臣家鉉翁安置在河間府。他年過八十,賜給他衣服,遣送他返回自己家中。二十四日,封駙馬闊裏吉思為高唐王,賜給金印。二十五日,詔令翰林國史院修撰《世祖實錄》,命完澤監修國史。二十六日,賜給困赤禿部出征的士卒錢鈔,各千戶每人一千錠。二十七日,太陰星幹犯井宿天區。命令昔寶赤從征的各軍自備戰馬一千一百九十餘匹,命付給他們馬價錢。二十九日,下詔給宗室外藩和朝內外的官吏人等,均聽由丞相完澤約束。任命合剌思八斡節而為帝師,賜給他玉印。賜給雪雪的斤公主錢鈔一千錠,賜給諸侯王伯答罕、末察合而部屬的貧窮者錢鈔三千錠,賜給伯牙兀真、赤裏、由柔伯牙伯剌麻、闊怯倫、忙哥真黃金各五十兩,以及數額不等的白銀、錢鈔、絹帛。當月,東安州發生蝗災。

詔除大都、上都兩路差稅一年,其餘減丁地稅糧十分之三。係官逋欠,一切蠲免。民戶逃亡者,差稅皆除之。追尊皇考曰皇帝,尊太母元妃曰皇太後。庚子,遣攝太尉兀都帶等請諡於南郊。遣禮部侍郎李衎、兵部郎中蕭泰登齎詔使安南。中書省臣言:“陛下新即大位,諸王、駙馬賜與,宜依往年大會之例,賜金一者加四為五,銀一者加二為三。又江南分土之賦,初止驗其版籍,令戶出鈔五百文,今亦當有所加,然不宜增賦於民,請因五百文加至二貫,從今歲官給之。”從之。乙巳,賜駙馬蠻子帶銀七萬六千五百兩,闊裏吉思一萬五千四百五十兩,高麗王王昛三萬兩。丁未,湖廣行省所屬寇盜竊發,複令劉國傑討之。戊申,太白晝見,又犯鬼。詔存恤征黎蠻、瓜哇等軍。己酉,雲南行省以所定路、府、州、縣來上:上路二,下路十一,下州四十九,中縣一,下縣五十。以金齒歸附官阿魯為孟定路總管,佩虎符。是月,即墨縣雹。
秋季,七月初四,詔令禦史大夫月兒魯整頓禦史台的紀綱。禁止朝內外各司署減免官吏的俸錢作為宴飲的費用。設置隆福宮衛候司。初五,詔令軍兵和百姓各屬所司管轄,不得互相侵犯。初七,因為諸侯王出伯部屬四百餘戶缺糧乏食,把他們的家屬遷徙到內地州郡就食,並賜給輜重老營當年的常例錢三千錠。賜給瓜州、沙州遷移到甘州去屯田的百姓耕牛價錢二千六百錠錢鈔。任命也的迷失為東昌路鎮守官,中書省大臣說他在這裏擔任過官職,違犯法令的事有五百多條,如今不宜再擔任這項官職,皇帝說“:姑且試一試他。”十一日,重新設立平陽路的蒲縣、武鄉縣,保定路的博野縣,泰安州的新泰縣等縣。賜給諸侯王出伯的輜重老營、也速帶兒的紅襖軍絹帛各六萬匹。十二日,把侍衛都指揮使司改為隆福宮左都威衛使司、右都威衛使司。把原先賜給安西王的陝西道廉訪司沒收的貪贓罰款,令行中書省另行貯藏。十四日,下詔令朝內外尊崇祭奉孔子。十五日,撤銷肇州宣慰司,並入遼東道。二十日,裁減八番等地所設置的官員二百一十六人。八番奏稱新歸附的百姓九十萬戶,設置官員四百二十四名,待到派遣官員前去核實,隻有十六萬五千多戶,因此裁減一部分官員。行樞密院月的迷失、程鵬飛各加授平章政事,中書省大臣上奏說“:樞密院的大臣不宜與宰相職銜相重疊。”皇帝便命令以尊貴的軍職授予他們。二十三日,中書省大臣上奏說“:原先禦史台彈劾右丞阿裏曾經與阿合馬一起共同作惡,按其罪行應當處死,幸而得到赦免,不應當任命他擔任執政大臣。臣等認為,阿裏獲罪之後,能夠自己警覺、反省,請讓他和原來一樣地執政。”皇帝依從,把軍戶所棄置的田產每年的收入,以及管軍官吏贖罪的錢鈔等重新交納給樞密院。二十五日,任命陝西行省平章不忽木為中書省平章政事。二十六日,設立隨路民匠、打捕、鷹房、納綿等匠戶的總管府,秩祿為正三品。下詔召令暹國國王敢木丁前來朝見,如果因故不能前來,則令他的子弟和陪臣入朝做人質。大斷事官上奏說“:諸侯王屬下有了犯罪的,他們不向朝廷奏聞,就自行判決、流放。”下詔禁止他們這樣做。詔令月兒魯戍守北部邊境,賜給他所統轄的軍士絹和帛各一萬匹。賜給西征軍士兵絹三萬匹,錢鈔三萬六千六百錠。賜給不魯花真公主及諸侯王阿隻吉的妹妹伯禿不同數額的銀兩、錢鈔。當月,棣州陽信縣發生雹災,大風拔起樹木,刮倒房屋,真定路的南宮、新河,易州的淶水等縣發生雹災。

五月庚戌朔,太白犯輿鬼。壬子,始開醮祠於壽寧宮,祭太陽、太歲、火、土等星於司天台。戊午,遣攝太尉兀都帶奉玉冊玉寶,上大行皇帝尊諡曰聖德神功文武皇帝,廟號世祖;皇後尊諡曰昭睿順聖皇後;皇考尊諡曰文惠明孝皇帝,廟號裕宗。賜國王和童金二百五十兩,月兒魯百五十兩,伯顏、月赤察而各五十兩,銀、鈔、錦各有差。庚申,祭紫微星於雲仙台。雲南部長適習、四川散毛洞主覃順等來貢方物,升其洞為府。丁卯,八番宣慰使斡羅思犯法,為人所訟,懼罪逃還京師。賜安西王阿難答鈔萬錠。己巳,改皇太後所居舊太子府為隆福宮,詹事院為徽政院,司議曰中議,府正曰宮正,家令曰內宰,典醫署曰掌醫,典寶曰掌謁,典設曰掌儀,典膳曰掌膳,仍增控鶴至三百人。詔各處轉運司官,欺隱奸詐為人所訟者,聽廉訪司即時追問,其案牘仍舊例於歲終檢之。升福建鹽提舉司為鹽轉運司,增捕私鹽人賞格。庚午,諸王亦裏不花來朝,以瘠馬輸官,官酬其直,為鈔十有一萬五千錠。賜也速帶而、汪惟正兩軍將士糧五萬石,餉北征軍。壬申,禦史台臣言:“內外官府增置愈多,在京食祿者萬人,在外尤眾,理宜減並。”命與中書議之。用崔彧言,肅政廉訪司案牘,勿令總管府檢劾。詔議增官吏祿。以也速帶而所統將士貧乏,給鈔萬錠。乙亥,以紥珊知樞密院事。戊寅,封皇姑高麗王王昛妃忽都魯揭裏迷失為安平公主。賜亦都護金五百五十兩、銀七千五百兩,合迷裏的斤帖林金五十兩、銀四百五十兩。西平王奧魯赤言:“汪總帥之軍,多庇其富實,而令貧弱者應役。”命更易之。以月兒魯為太師,伯顏為太傅,月赤察而為太保。禁諸司豪奪鹽船遞運官物,僧道權勢之家私匿盜販。是月,密州路諸城縣、大都路武清縣雹,峽州路大水。
八月初二,太白金星白晝出現。初五,平灤路遷安等縣發生水災,免去他們的田租。初十,皇帝首次祭祀社稷神,用堂上的音樂,以後每年成為常例。十一日,派遣大都留守段真、平章政事範文虎監督疏浚通惠河,賜給二品銀印。令軍士再次疏浚浙西太湖、澱山湖的溝渠、港灣,設立新河運糧千戶所。詔令各路平淮交鈔庫所貯存的銀子九十三萬六千九百五十兩,除留下十九萬二千四百五十兩作為鈔幣的本金之外,其餘的全部運到京師。重新設立平陽的芮城、陵川等縣。十三日,因為忙哥撒而的妻兒被敵軍搶去,賜給他錢鈔八千錠。二十日,太陰星幹犯畢宿天區。太白金星幹犯軒轅星座。當月,德州的安德縣刮大風、降冰雹。

六月庚辰朔,日有食之。辛巳,禦史台臣言:“名分之重,無逾宰相,惟事業顯著者可以當之,不可輕授。廉訪司官歲以五月分按所屬,次年正月還司。職官犯贓,敕授者聽總司議,宣授者上聞。其本司聲跡不佳者代之,受賂者依舊例比諸人加重。”帝曰:“其與中書同議。”乙酉,雲南金齒路進馴象三。丙戌,以雲南歲貢馬二千五百匹給梁王,數太多,命量減之。庚寅,必察不裏城敢木丁遣使來貢。詔罷功德使司及泉府司官冗員。壬辰,立晉王內史府,複以光祿寺隸宣徽院。中書省臣言:“朝會賜與之外,餘鈔止有二十七萬錠。凡請錢糧者,乞量給之。”定西平王奧魯赤、寧遠王闊闊出、鎮南王脫歡及也先帖木而大會賞賜例,金各五百兩、銀五千兩、鈔二千錠、幣帛各二百匹;諸王帖木而不花、也隻裏不花等,金各四百兩、銀四千兩、鈔一千六百錠、幣帛各一百六十匹。以帖木而複為平章政事。諸王阿隻吉部玉速福屢叛,伏誅。以甘肅等處米價踴貴,詔禁釀酒。命月赤察而提調群牧事。乙未,以世祖、皇後、裕宗諡號播告天下。免所在本年包銀、俸鈔,及內郡地稅、江淮以南夏稅之半。乙亥,以乳保勞,封完顏伯顏為冀國公,妻何氏為冀國夫人。完澤貸民錢,多取其息,命依世祖定製。辛醜,浙西道提刑按察使弘吉烈帶阿魯灰受賂,遇赦免,複以為河西隴北道肅政廉訪使。禦史台臣言:“先朝決獄,隨罪輕重,笞杖異施,今止用杖,乞如舊製。”不允。宋使家鉉翁安置河間,年逾八十,賜衣服,遣還其家。癸卯,封駙馬闊裏吉思為唐王,給金印。甲辰,詔翰林國史院修《世祖實錄》,以完澤監修國史。乙巳,給困赤禿出征軍士鈔各千戶千錠。丙午,太陰犯井。以昔寶赤從征諸軍自備馬一千一百九十餘匹,命給還其直。戊申,詔宗藩內外官吏人等,鹹聽丞相完澤約束。以合剌思八斡節而為帝師,賜玉印。賜雪雪的斤公主鈔千錠,諸王伯答罕、末察合而部貧乏者三千錠,伯牙兀真、赤裏、由柔伯牙伯剌麻、闊怯倫、忙哥真各金五十兩,銀、鈔、幣有差。是月,東安州蝗。
九月初五,皇帝的壽誕佳節,皇帝駐蹕在三部落,接受諸侯王、百官的朝賀。初六,詔令官府慰問、優恤征伐爪哇而戰死的士兵家屬。初七,口頭授任諸侯王太傅阿黑不花為丞相。初十,太白金星行經天宇。十三日,把合魯剌和乃顏的餘黨七百餘人隸屬於樞密院同知不憐吉帶,練習水戰。十九日,太陰星掩蔽土星。二十四日,太陰星幹犯軒轅星座。二十八日,太白金星幹犯右執法星。太陰星幹犯平道星。派遣禿古鐵木而等出使閣藍。當月,趙州的寧晉等縣發生水災。

秋七月壬子,詔禦史大夫月兒魯振台綱,禁內外諸司減官吏俸為宴飲費。置隆福宮衛候司。癸醜,詔軍民各隸所司,無相侵越。乙卯,以諸王出伯所部四百餘戶乏食,徙其家屬就食內郡,仍賜以奧魯軍年例鈔三千錠。給瓜、沙之民徙甘州屯田者牛價鈔二千六百錠。以也的迷失為東昌路達魯花赤,中書省臣言其嚐官是郡,犯法五百餘款,今不宜複官,帝曰:“姑試之。”己未,複立平陽路之蒲、武鄉,保定路之博野,泰安州之新泰等縣。賜諸王出伯奧魯軍、也速帶而紅襖軍,幣帛各六萬匹。庚申,改侍衛都指揮使司為隆福宮左都威衛使司、右都威衛使司;以陝西道廉訪司沒入贓罰錢舊給安西王者,令行省別貯之。壬戌,詔中外崇奉孔子。癸亥,罷肇州宣慰司,並入遼東道。戊辰,減八番等處所設官二百一十六員。八番稱新附九十萬戶,設官四百二十四員,及遣官核實,止十六萬五千餘戶,故減之。行樞密院月的迷失、程鵬飛各加平章政事,中書省臣言:“樞密之臣不宜重與相銜。”帝命以軍職尊崇者授之。辛未,中書省臣言:“向禦史台劾右丞阿裏嚐與阿合馬同惡,論罪抵死,幸得原免,不當任以執政。臣謂阿裏得罪之後,能自警省,乞令執政如故。”從之。以軍戶所棄田產歲入及管軍官吏贖罪等鈔,複輸樞密院。癸酉,以陝西行省平章不忽木為中書平章政事。甲戌,立隨路民匠、打捕、鷹房、納綿等戶總管府,秩正三品。詔招諭暹國王敢木丁來朝,或有故,則令其子弟及陪臣入質。紥魯花赤言:“諸王之下有罪者,不聞於朝,輒自決遣。”詔禁治之。詔月兒魯守北邊,賜其所統軍士幣帛各萬匹,及西征軍士幣三萬匹、鈔三萬六千六百錠。賜不魯花真公主及諸王阿隻吉女弟伯禿銀、鈔有差。是月,棣州陽信縣雹,大風拔木發屋,真定路之南宮、新河,易州之淶水等縣雹。
冬季,十月初二,皇帝的車駕返回大都。初五,江浙行省大臣上奏說:“陛下即位之初,下詔免除今年田租的十分之三。然而江南與江北不同,窮人租種富人的田,每年交納田租給他們,現在所免除的隻不過免到田主身上,那些佃戶仍然和原來一樣交租,那麼,這項恩澤隻達到有錢人家,而不能達到貧民身上。應當令佃戶應當交給田主的田租,也像朝廷免除的數字一樣地減免。”皇上允從。遼陽行省所屬地區九處發生水災,百姓饑饉,有的人起而為盜賊。下令賑濟、撫恤饑民。江西行省的大臣上奏說“:冶銀場每年煉出一萬一千兩銀子,卻沒有達到規定的數字,百姓們無法忍受了。”下令從今以後據實備辦,不規定數額。初六,太白金星幹犯左執法星。在太廟舉行祭祀。十七日,太陰星掩蔽土星。十九日,太陰星幹犯井宿天區。金齒國新歸附的孟愛甸酋長派遣他的兒子前來朝見,就在當地設立軍民總管府。朱清、張王宣從海道每年運送一百萬石糧食進京,因為京畿地區所儲備的糧食很充足,詔令每年隻運三十萬石。二十五日,皇帝諭令右丞阿裏、參知政事梁德王圭說:“中書省的職務,你們都懷著怠惰之心。我在上都,命令發還也的迷沙已被沒收的財產,任命明裏不花官職,都是至今沒有執行。又不管束下吏,使候選的官員滯留不決。桑哥雖然奸邪,然而屬官都害怕他的威嚴,每件政務沒有不立即處理的。希望你們管束下屬的官員,有不勤於辦事的立即用鞭子抽打,並把我的意思告訴右丞相完澤。”二十六日,緬國派遣使臣進貢馴象十頭。二十九日,遣發南巫裏、速木答剌、沒剌予、毯陽等國的使者各回他們本國,賜給三珠虎符和金銀符,金子、絹帛、衣服,數目各不相同。起初,也黑迷失征伐爪哇時,曾經招降那些瀕臨海邊的各國,於是南巫裏等國派人前來歸附,因為禁止商賈漂洋過海而把他們留在京師,至此放寬商禁,因此把他們都遣送回去。

八月庚辰,太白晝見。癸未,平灤路遷安等縣水,蠲其田租。戊子,初祀社稷,用堂上樂,歲以為常。己醜,以大都留守段貞、平章政事範文虎監浚通惠河,給二品銀印。令軍士複浚浙西太湖,澱山湖溝港,立新河運糧千戶所。詔諸路平準交鈔庫所貯銀九十三萬六千九百五十兩,除留十九萬二千四百五十兩為鈔母,餘悉運至京師。複立平陽之芮城、陵川等縣。辛卯,以忙哥撒而妻子為敵所掠,賜鈔八千錠。戊戌,太陰犯畢,太白犯軒轅。是月,德州之安德縣大風雨雹。九月壬子,聖誕節,帝駐蹕三部落,受諸王、百官賀。癸醜,詔有司存恤征瓜哇軍士死事之家。甲寅,口授諸王傅阿黑不花為丞相。丁巳,太白經天。庚申,以合魯剌及乃顏之黨七百餘人隸同知樞密院事不憐吉帶,習水戰。丙寅,太陰掩填星。辛未,太陰犯軒轅。乙亥,太白犯右執法,太陰犯平道。遣禿古鐵木兒等使閣藍。是月,趙州之寧晉等縣水。
十一月初一,皇帝在隆福宮朝見皇太後,獻上玉冊、玉寶。初二,行樞密院大臣劉國傑討伐辰州賊寇,詔令在州民中挑選刀弩手協助他的軍隊,但不作為其他地方的先例。京師有三百人犯有貪贓罪,皇帝命令,事實已經確鑿無疑的,按照世祖皇帝定下的十三等舊例進行判決。初三,太陰星幹犯亢宿天區。初四,廣西的官鹽是先把鹽引發給百姓,再征收其價錢,私鹽便日益橫行,等到官府自行販鹽,百姓便不再買鹽引了。詔令先把鹽給予百姓,然後再征收鹽款。初五,中書省大臣上奏說“:國家的賦稅是有固定數目的,先皇帝曾經說過:‘凡是進行賞賜,即使有了我的命令,也要由中書省斟酌後確定。’從此以後每年務求節約開支,常常有所結餘。現在諸侯王、宗藩、外戚耗費繁重,餘下的錢鈔隻有一百一十六萬二千餘錠。上都、隆興、西京、應昌、甘肅等地購買糧食的錢鈔,總共用去二十餘萬錠,五戶諸侯王的絲,製作顏料所用的錢鈔共計十多萬錠,而前來參加朝會的諸侯王還多,恐怕沒有錢賞給他們了。請等他們返回本部,臣等再酌量擬定賞賜的數目奏聞皇上。”皇帝允從。初六,下詔:因為軍民之間不相統一,撤銷湖廣、江西行樞密院,並入行中書省。初九,令河西的僧人依舊交納助役錢。十一日,命伯顏察而參議中書省事務。他的兄長伯顏上奏說“:我已經擔任中書省平章政事,兄弟之間應當互相避嫌。”皇帝說“:你不要再說了。哥哥擔任平章於上,弟弟參議於下,有什麼嫌疑呢?”撤銷貴赤屯田總管府。停止宣政院刻印河西的《藏經》版本。十四日,太陰星幹犯畢宿天區。十八日,下詔禁止作奸犯法。任命湖南道宣慰使何瑋擔任中書省參知政事。撤銷海北海南市舶提舉司。二十六日,設立覆實司。濟寧路設立諸色戶計諸總管府,秩祿為四品。二十七日,太白金星幹犯房宿天區。下詔把明年改為元貞元年。

冬十月戊寅,車駕還大都。辛巳,江浙行省臣言:“陛下即位之初,詔蠲今歲田租十分之三。然江南與江北異,貧者佃富人之田,歲輸其租,今所蠲特及田主,其佃民輸租如故,則是恩及富室而不被於貧民也。宜令佃民當輸田主者,亦如所蠲之數。”從之。遼陽行省所屬九處大水,民饑,或起為盜賊,命賑恤之。江西行省臣言:“銀場歲辦萬一千兩,而未嚐及數,民不能堪。”命自今從實辦之,不為額。壬午,太白犯左執法。有事於太廟。癸巳,太陰掩填星。乙未,太陰犯井。金齒新附孟愛甸酋長遣其子來朝,即其地立軍民總管府。朱清、張瑄從海道歲運糧百萬石,以京畿所儲充足,詔止運三十萬石。辛醜,帝諭右丞阿裏、參政梁德珪曰:“中書職務,卿等皆懷怠心。朕在上都,令還也的迷沙已沒財產,任明裏不花,皆至今未行。又不約束吏曹,使選人留滯。桑哥雖奸邪,然僚屬憚其威,政事無不立決。卿等其約束曹屬,有不事事者笞之。仍以朕意諭右丞相完澤。”壬寅,緬國遣使貢馴象十。乙巳,遣南巫裏、速木答剌、繼沒剌矛、毯陽使者各還其國,賜以二珠虎符及金銀符,金、幣、衣服有差。初,也黑迷失征瓜哇時,嚐招其瀕海諸國,於是南巫裏等遣人來附,以禁商泛海留京師,至是弛商禁,故皆遣之。
十二月初六,賜給諸侯王亦思麻殷黃金五十兩。初八,木星幹犯房宿天區。十一日,撤銷遼河等地工匠的正副監印官。十二日,木星幹犯鉤鈐星。十九日,因為諸侯王晃兀而、駙馬阿失等都在軍中,加賜他們金銀、鞍勒、弓箭、衣服,數額各不相同。二十日,因為伯遙帶忽剌出所隸屬的一千戶百姓饑餓乏食,賜給他一萬錠錢鈔。十七日,太陰星幹犯鬼宿天區,又幹犯木星。挑選各衛的精兵一千名,命令孛羅曷答而等率他們戍守和林,由太師月兒魯節製、調遣,三年再更換。采納帝師的建議,釋放京師判死刑的罪囚三十人、判處杖刑以下的一百人;賜給各鰥寡貧苦百姓三百錠錢鈔。曲靖、贗江、普安等路的夷官,各以地方特產前來進貢。因為東勝等地牛驛的站戶貧窮,賜給錢鈔三千餘錠。卜阿裏出使麻八而返回京師。阿思的百姓被海都所擄掠,賜給他們錢鈔三萬九千九百錠。當月,常德、嶽州、鄂州、漢陽四州發生水災,免除其田租。

十一月丁未朔,帝朝皇太後於隆福宮,上玉冊、玉寶。庚戌,行樞密院臣劉國傑討辰州賊,詔選州民刀弩手助其軍,他不為例。京師犯贓罪者三百人,帝命事無疑者,準世祖所定十三等例決之。己酉,太陰犯亢。庚戌,廣西鹽先給引於民,而征其直,私鹽日橫,及官自鬻鹽,民複不售。詔先以鹽與民,而後征之。辛亥,中書省臣言:“國賦歲有常數,先帝嚐曰:‘凡賜與,雖有朕命,中書其斟酌之。’由是歲務節約,常有贏餘。今諸王藩戚費耗繁重,餘鈔止一百十六萬二千餘錠。上都、隆興、西京、應昌、甘肅等處糴糧鈔計用二十餘萬錠,諸王五戶絲造作顏料鈔計用十餘萬錠,而來會諸王尚多,恐無以給。乞俟其還部,臣等酌量定擬以聞。”從之。壬子,詔以軍民不相統壹,罷湖廣、江西行樞密院,並入行省。乙卯,令河西僧人依舊助役。丁巳,以伯顏察而參議中書省事,其兄伯顏言曰:“臣叨平章政事,兄弟宜相嫌避。”帝曰:“卿勿複言。兄平章於上,弟參議於下,何所嫌也。”罷貴赤屯田總管府;罷宣政院所刻河西《藏經》板。庚申,太陰犯畢。甲子,詔禁作奸犯科者。以湖南道宣慰使何偉為中書參知政事。罷海北海南市舶提舉司。壬申,立覆實司。濟寧路立諸色戶計諸總管府,秩四品。癸酉,太白犯房。詔改明年為元貞元年。
這一年,判處死刑的罪囚三十一人。

十二月辛巳,賜諸王亦思麻殷金五十兩。癸未,歲星犯房。丙戌,罷遼河等處人匠正副達魯花赤。丁亥,歲星犯鉤鈐。甲午,以諸王晃兀而、駙馬阿失等皆在軍,加賜金銀、鞍勒、弓矢、衣服各有差。乙未,以伯遙帶忽剌出所隸一千戶饑,賜鈔萬錠。壬辰,太陰犯鬼。戊戌,禁侵擾農桑者。庚子,太陰犯房,又犯歲星。選各衛精兵千人,命孛羅曷答兒等將之,戍和林,聽太師月兒魯節度,三年而更。用帝師奏,釋京師大辟三十人,杖以下百人;賜諸鰥寡貧民鈔二百錠。曲靜、澂江、普安等路夷官各以方物來貢。以東勝等處牛遞戶貧乏,賜鈔三千餘錠。卜阿裏使麻八兒還都。阿思民為海都所虜,賜鈔三萬九千九百錠。是月,常德、嶽、鄂、漢陽四州水,免其田租。是歲,斷大辟三十一人。
元貞元年(1295)春,正月初三,諸侯王阿失罕前來朝見,賜給他黃金五十兩、白銀四百五十兩。正月初八,任命太仆寺禦隻而合郎為禦史大夫。正月初九,因為隨從世祖巡守杭海的功勞,賜給諸侯王忽剌出黃金五十兩、珍珠一串。正月初十,太陰星幹犯土星,又幹犯畢宿天區。正月十七日,因為是國家的忌日,在大聖壽萬安寺向七萬名僧眾供齋飯。正月十八日,安西王阿難答、寧遠王闊闊出都說他們的部屬貧困,賜給安西王錢鈔二十萬錠、寧遠王六萬錠。又因為降下嚴霜凍死禾苗,再賑濟安西王的山後百姓糧米一萬石。詔令道家重新通行《金..》、《科範》。任命雲南行省左丞楊炎龍為中書左丞。正月二十日,把亦奚不薛重新隸屬於雲南行省。因為行樞密院既然已經撤銷,就賜給行中書省長官虎符,掌管其軍隊。正月二十五日,任命江浙行省平章政事阿老瓦丁為參知政事。正月二十七日,設立北庭都元帥府,任命平章政事合伯為都元帥,江浙行省右丞撒裏蠻為副都元帥,均佩戴虎符。設立曲先塔林都元帥府,任命釁都察為都元帥,佩戴虎符。饒州路鎮守官阿剌紅、治中趙良不守法,江東廉訪司僉事昔班、季讓接受賄金放走他們,事情被覺察後,昔班自殺,季讓處杖刑,除名,並沒收其財產、奴婢的一半。罷除瓜州、沙州等州的屯田。正月二十八日,木星幹犯東鹹星。正月二十九日,有匿名信胡說朱清、張王宣別有意圖,詔令朝內外勸慰勉勵他們。正月三十日,追封皇國舅按隻那演為濟寧王,追諡“忠武”,封皇姑囊家真公主為魯國大長公主,封駙馬蠻子台為濟寧王,並賜給金印。下詔整飭諸道鹽運司。

元貞元年春正月戊申,諸王阿失罕來朝,賜金五十兩、銀四百五十兩。癸醜,以太仆卿隻而合朗為禦史大夫。甲寅,以從世祖狩杭海功,賜諸王忽剌出金五十兩、珠一串。乙卯,太陰犯填星,又犯畢。壬戌,以國忌,即大聖壽萬安寺飯僧七萬。癸亥,安西王阿難答、寧遠王闊闊出皆言所部貧乏,賜安西王鈔二十萬錠、寧遠王六萬錠。又以隕霜殺禾,複賑安西王山後民米一萬石。詔道家複行《金籙》、《科範》。以雲南行省左丞楊炎龍為中書左丞。乙醜,以亦奚不薛複隸雲南行省;以行樞密院既罷,賜行中書省長官虎符,領其軍。庚午,以江浙行省平章阿老瓦丁為參知政事。壬申,立北庭都元帥府,以平章政事合伯為都元帥,江浙行省右丞撒裏蠻為副都元帥,皆佩虎符。立曲先塔林都元帥府,以釁都察為都元帥,佩虎符。饒州路達魯花赤阿剌紅、治中趙良不法,僉江東廉訪司事昔班、季讓受金縱之,事覺,昔班自殺,杖季讓,除名,仍沒其財產奴婢之半。罷瓜、沙等州屯田。癸酉,歲星犯東鹹。甲戌,有飛書妄言朱清、張瑄有異圖者,詔中外慰勉之。乙亥,追封皇國舅按隻那演為濟寧王,諡忠武,封皇姑囊家真公主為魯國大長公主,駙馬蠻子台為濟寧王,仍賜金印。詔飭諸道鹽運司。
二月初一,安西王的丞相鐵赤等人請求重新設立安西王丞相府,皇帝不許。敕令陝西行省大臣供給其所需物資,並把廉訪司沒收的贓款給予王府。初二,翰林學士承旨留夢炎告老辭官,皇帝因為他在先朝直言無所隱瞞,給予厚賞送他還鄉。命令曷伯、撒裏蠻、孛來率領探馬赤軍一萬人出征,聽任諸侯王出伯節製、調遣。初七,免除江南的茶稅,將其原數三千錠錢鈔添入江西榷茶都轉運司每年茶稅的定額中。下詔對借出高利貸錢而逃跑隱匿的人追究罪責,並把那些錢賞給告發的人。初八,熒惑星幹犯太陰星。十二日,雲南行省平章政事也先不花上奏說“:敢麻魯有兩處夷民尚未歸附,金齒國也是時而叛離時而臣服,沒有一定,請調遣六千名軍隊鎮撫金齒國,設置驛站通入緬國。”皇帝允從。重新把拱衛國的秩祿改為正三品。因為濟寧王蠻子台所部弘吉烈人貧困,賜給錢鈔一十八萬錠。十三日,思州的田曷剌不花、雲南夷族的卜木、四川的洞主查閭王、金齒國的帶梅混冬等前來朝見。緬國的阿剌紮高微班的前來進獻舍利、寶玩。十九日,因為探馬赤軍出征,馬匹不足,詔令除了軍民官吏所騎乘的之外,凡是有馬的全部登記征集。十七日,太陰星幹犯平道星。二十二日,皇帝的車駕臨幸上都。二十八日,太陰星幹犯木星。因為諸侯王亦憐真部馬牛驛站的人貧困,賜予錢鈔一千錠。任命工部尚書兼諸路金玉人匠總管府監印官呂天麟為中書省參知政事。設立雲州銀場都提舉司,秩祿為四品。中書省大臣上奏說“:近人阿合馬、桑哥依仗權勢賣官,不區別是否有才能,隻憑著偶然邂逅的因緣而升遷提拔,於是選拔官員的製度遭到極大破壞。應當令廉訪司考核審查之後奏聞朝廷,中書省禦史台負責銓選的官員核實,確定其優劣,以明確貶黜和提升的辦法原則。那些廉訪司的官員,也令中書省和禦史台進行選拔為妥。”皇帝允從。撤除河西的軍隊,聽任他們各自返回所屬地區。賜給駙馬那懷錢鈔一萬五千錠。因為在延春閣設壇打醮,賜給天帥張與棣、宗師張留孫、真人張誌仙等十三人玉圭各一塊。製作寶玉五方佛冠賜給帝師。

二月丙子朔,安西王相鐵赤等請複立王相府,不許。令陝西省臣給其所需,仍以廉訪司沒入贓罰鈔與之。丁醜,翰林學士承旨留夢炎告老,帝以其在先朝言無所隱,厚賜遣之。命曷伯、撒裏蠻、孛來將探馬赤軍萬人出征,聽諸王出伯節度。壬午,罷江南茶稅,以其數三千錠添入江西榷茶都轉運司歲額。詔貸斡脫錢而逃隱者罪之,仍以其錢賞首告者。癸未,熒惑犯太陰。丁亥,雲南行省平章也先不花言:“敢麻魯有兩夷未附,金齒亦叛服不常,乞調兵六千鎮撫金齒,置驛入緬。”從之。複以拱衛司為正三品。以濟寧王蠻子台所部弘吉烈人貧乏,賜鈔一十八萬錠。戊子,思州田曷剌不花、雲南夷卜木、四川洞主查閭王、金齒帶梅混冬等來見。緬國阿剌紥高微班的來獻舍利、寶玩。甲午,以探馬赤軍出征,馬不足,詔除軍民官吏所乘,凡有馬者盡括之。壬辰,太陰犯平道。丁酉,車駕幸上都。癸卯,太陰犯歲星。以諸王亦憐真部馬牛驛人貧乏,賜鈔千錠。以工部尚書兼諸路金玉人匠總管府達魯花赤呂天麟為中書參知政事。立雲州銀場都提舉司,秩四品。中書省臣言:“近者阿合馬、桑哥怙勢賣官,不別能否,止憑解由選調,由是選法大壞。宜令廉訪司體覆以聞,省台選官核實,定其殿最,以明黜陟。其廉訪司官,亦令省台同選為宜。”從之。罷河西軍,聽各還其所屬。賜駙馬那懷鈔萬五千錠。以醮延春閣,賜天師張與棣、宗師張留孫、真人張誌仙等十三人玉圭各一。製寶玉五方佛冠賜帝師。
三月初一,安南國的世子陳日火尊派遣使臣奉上表章慰問國喪,又上書感謝朝廷寬赦的恩典,並進獻地方特產。初二,派遣密剌章把五萬錠錢鈔賜給征西元帥,令他買一萬匹馬,分賜給二十四城貧窮的軍校。初六,太陰星幹犯土星。初八,禁止前來朝廷的官員收聚部屬的職俸。十二日,給予月兒魯、禿禿的軍隊炒米一萬石。金齒夷的洞蠻前來朝見,賜給衣服遣發他們返回。十四日,撤銷福建銀場提舉司,其每年出銀的定額由地方官府掌管。中書省大臣上奏說“:樞密院、禦史台照例應當上奏薦舉屬下的官吏,其餘各司不宜上表保舉,如今都進行保奏,不妥。”詔令從今以後,專令中書省擬具舉薦的名單上奏。因為農事很繁重,停止各項不急迫的營建工程,隻有帝師塔和張法師宮不停建。十八日,發生地震。太陰星幹犯房宿天區。二十二日,國王和童隱瞞朝廷賜給本部貧民的錢鈔三百五十錠,命禦史台大臣派人查問以令他羞愧。下詔免除醫戶、匠戶的徭役。增設蒙古學正,由各道肅政廉訪司管領。

三月乙巳朔,安南世子陳日燇遣使上表慰國哀,又上書謝寬貰恩,並獻方物。丙午,遣密剌章以鈔五萬錠授征西元帥,令市馬萬匹,分賜二十四城貧乏軍校。庚戌,太陰犯填星。壬子,禁來朝官斂所屬俸。丙辰,給月兒魯、禿禿軍炒米萬石。金齒夷洞蠻來見,賜衣遣之。戊午,罷福建銀場提舉司,其歲額銀以有司領之。中書省臣言:“樞密院、禦史台例應奏舉官屬,其餘諸司不宜奏請,今皆請之,非便。”詔自今已後,專令中書擬奏。以東作方殷,罷諸不急營造,惟帝師塔及張法師宮不罷。壬戌,地震。太陰犯房。丙寅,國王和童隱所賜本部貧民鈔三百五十錠,命台臣遣人按問以愧之。詔免醫工門徭。增置蒙古學正,以各道肅政廉訪司領之。
夏季,四月初七,妖人蒙蟲擬建偽號,和他的同黨十三人一起被處死。賜予章河至苦鹽貧困的驛戶錢鈔一萬二千九百餘錠。十二日,諸侯王也隻裏率領五千名士卒戍守兀魯思邊界,派使者前來求馬,皇帝不準。十六日,太陰星幹犯東鹹星。封乳母楊氏為趙國安翼夫人。十九日,任命烏撒、烏蠻等地宣慰使司同知牙那木為代理兵部尚書,佩戴虎符,出使馬答兒的陰。二十四日,賜給侍從皇帝的探馬赤軍購買馬匹的錢鈔十二萬錠。二十六日,設立掌謁司,掌管皇太後的寶印,秩祿為四品,任命宦官擔任。賜給貴赤親軍的貧困戶錢鈔四萬一千五百餘錠。二十九日,把諸侯王出伯所統轄的探馬赤軍、紅襖軍各一千人隸屬於西平王奧魯赤。設置各路的陰陽教授,仍舊禁止陰陽先生與諸侯王、駙馬的府內交遊。因為貴赤萬戶忽禿不花等人的部屬被敵軍所劫掠,賜給他們數額同等的錢鈔。當月,真定路的平山、靈壽等縣有蟲吃桑葉。

夏四月辛巳,妖人蒙蟲僣擬,及其黨十三人伏誅。賜章河至苦鹽貧乏驛戶,鈔一萬二千九百餘錠。丙戌,諸王也隻裏以兵五千人戍兀魯思界,遣使來求馬,帝不允。庚寅,太陰犯東鹹。封乳母楊氏為趙國安翼夫人。癸巳,以同知烏撒烏蒙等處宣慰使司事牙那木假兵部尚書,佩虎符,使馬答兒的陰。戊戌,給扈從探馬赤軍市馬鈔十二萬錠。庚子,立掌謁司,掌皇太後寶,秩四品,以宦者為之。賜貴赤親軍貧乏戶鈔四萬一千五百餘錠。癸卯,以諸王出伯所統探馬赤、紅襖軍各千人,隸西平王奧魯赤。設各路陰陽教授,仍禁陰陽人不得遊於諸王、駙馬之門。以貴赤萬戶忽禿不花等所部為敵所掠,賜鈔有差。是月,真定路之平山、靈壽等縣有蟲食桑。
閏初二,在五台山為皇太後建造佛寺,任命前工部尚書涅隻為將作院使,執掌工部的事務;燕南河北道肅政廉訪使宋德柔任工部尚書,監督其工程;以大都、保定、真定、平陽、太原、大同、河間、大名、順德、廣平十個路供應其所需要的物資。初九,木星幹犯房宿天區。初十,太陰星幹犯平道星。設立梭厘招討使司,任命答而忽帶為招討使,佩戴虎符。十一日,太陰星幹犯亢宿天區。十三日,太陰星掩蔽房宿。十五日,撤銷打捕鷹房總管府,以及司籍庫、周用庫、薄斂庫等府庫,以及徽州路冶銀場。各地鹽使司的鹽場改設司令、司丞。仍舊免除大都今年的田租。放寬甘州的酒禁。十六日,河南行省虧損兩淮備辦的鹽十萬引、錢鈔五千錠,派遣紮剌而帶等前往審訊確實,命令根據其罪行的輕重處治。陝西行省增加結餘的鹽鈔錢一萬二千五百餘錠,山東都轉運使司別思葛等增加結餘的鹽鈔錢四千餘錠,各賜給衣服以表彰他們的才能。南方人洪幼學獻上封奏之事,胡說五種運會,將他處以笞刑而遣出。十八日,塔即古阿散因犯法被處死。下詔禁止行省、行泉府司抽取市舶商的貨物,並共同隱匿那些珍貴精細的。二十四日,派遣愛牙赤核實高麗國的儲備糧。平陽的百姓控告諸侯王小薛、曲列失伯的部下恣意橫行,派遣官員前去審訊。賜予安南國王陳益稷錢鈔一千錠。當月,蘭州黃河上下三百餘裏清了三日。

閏四月丙午,為皇太後建佛寺於五台山,以前工部尚書涅隻為將作院使,領工部事;燕南河北道肅政廉訪使宋德柔為工部尚書,董其役;以大都、保定、真定、平陽、太原、大同、河間、大名、順德、廣平十路,應其所需。癸醜,歲星犯房。甲寅,太陰犯平道。立梭厘招討使司,以答而忽帶為使,佩虎符。乙卯,太陰犯亢。丁巳,太陰掩房。己未,罷打捕鷹房總管府,及司籍、周用、薄斂等庫,及徽州路銀場。各處鹽使司鹽場,改設司令、司丞。仍免大都今歲田租。弛甘州酒禁。庚申,河南行省虧兩淮歲辦鹽十萬引、鈔五千錠,遣紥剌而帶等往鞫實,命隨其罪之輕重治之。陝西行省增羨鹽鈔一萬二千五百餘錠,山東都轉運使司別思葛等增羨鹽鈔四千餘錠,各賜衣以旌其能。南人洪幼學上封事,妄言五運,笞而遣之。壬戌,塔即古阿散從不法伏誅。詔禁行省、行泉府司抽分市舶船貨,而固匿其珍細者。戊辰,遣愛牙赤核實高麗國儲糧。平陽民訴諸王小薛、曲列失伯部曲恣橫,遣官鞫之。賜安南國王陳益稷鈔千錠。是月,蘭州上下三百餘裏河清三日。
五月初五,因為魯國大長公主在應昌建造佛寺,賜給錢鈔一千錠、黃金五十兩。命令麥術丁、何榮祖等訂正銓選製度。五月初六,把忙兀部的別..流放到江西,命他跟隨月底迷失討伐賊寇。五月初七,詔令各行省隻保留儒學提舉司一處,其餘的全部撤銷。把江南的平陽等縣升格為州。以戶數作為區別,戶數達到四萬五萬的為下州,達到五萬至十萬的為中州。下州設官五員,中州設官六員。一共有中州二十八個,下州十五個。又因為戶數不足定額,把連州路降格為連州。加重對挑唆造假鈔人的罪罰,告發的人仍舊優給賞賜,令獄中犯人供給賞錢。五月初八,撤銷行大司農司。加授平章政事麥術丁為平章軍國重事,中書右丞、參議中書省事何榮祖為昭文館大學士,參與中書省事務。五月十一日,下詔從元貞元年五月以前拖欠未交的錢糧,一律停止征收。五月十四日,太陰星幹犯鬥宿天區。五月二十一日,因為諸侯王阿隻吉部貧窮,賜給錢鈔二十萬錠。江浙行省大臣鐵木而不服從詔令,派遣官員斥責他。五月二十三日,任命伯顏之子買的為樞密院僉事。太後說買的之父為王室盡心,想讓他代替其父的官職,皇帝認為他的年齡還小,因而才有這項任命。詔令把農桑生產以水為利曉諭朝內外。鞏昌府的金州、西和州、會州降下冰雹,麥禾無收。饒州、鎮江、常州、湖州、平江、建康、太平、常德、澧州均發生水災。

五月戊寅,以魯國大長公主建佛寺於應昌,給鈔千錠、金五十兩。命麥術丁、何榮祖等厘正選法。己卯,竄忙兀部別闍於江西,俾從月底迷失討賊。庚辰,詔各省止存儒學提舉司一,餘悉罷之。升江南平陽等縣為州。以戶為差,戶至四萬五萬者為下州,五萬至十萬者為中州,下州官五員,中州六員。凡為中州者二十八,下州者十五。又以戶不及額,降連州路為連州。增重挑補鈔人罪,告捕者仍優其賞,令犯人給之。辛巳,罷行大司農司。加平章政事麥術丁為平章軍國重事,中書左丞、議中書省事何榮祖為昭文館大學士,與中書省事。甲申,詔自元貞元年五月以前逋欠錢糧者,皆罷征。丁亥,太陰犯南鬥。甲午,以諸王阿隻吉部貧乏,賜鈔二十萬錠。江浙行省臣鐵木而不聽詔,遣官責之。丙申,以伯顏之子買的為僉書樞密院事。太後言其父盡心王室,欲令代其父官,帝以其年尚小,故有是命。詔以農桑水利諭中外。鞏昌府金州、西和州、會州雨雹,無麥禾。饒州、鎮江、常州、湖州、平江、建康、太平、常德、澧州皆水。六月戊申,濟南路之曆城縣大清河水溢,壞民居。壬子,高麗王王昛乞為太師中書令,不允。以近邊役煩及水災,免鹹平府民八百戶今年賦稅。詔遼陽省進海東青鶻二十四驛,每驛給牛六頭,使者食米五石,鷹食羊五口;又狗遞十二驛,每戶給鈔十錠。甲寅,翰林承旨董文用等進《世祖實錄》。乙卯,江西行省所轄郡大水無禾,民乏食,令有司與廉訪司官賑之,仍弛江河湖泊之禁,聽民采取。升沅州為路,以靖州隸之。遣使與各省官就遷調邊遠六品以下官,並左右兩江宣慰司都元帥府、宣撫司,為廣西兩江道宣慰司都元帥府,以靜江為治所,仍分司邕州。敕:“凡上封事者,命中書省發緘視之,然後以聞。”詔河西僧納租稅。癸亥,立蒙古軍都元帥府於西川,徑隸樞密院,以阿剌鐵木而、嶽樂罕並為都元帥,佩虎符。河西隴北道廉訪司鞫張萬戶不法,西平王奧魯赤沮撓其事,帝命諭之。甲子,以安西王所部出征軍妻孥乏食,給糧二千石。昭、賀、藤、邕、澧、全、衡、柳、吉、贛、南安等處蠻寇竊發,以軍民官備禦不嚴,撫字不至,皆責而降之。駙馬濟寧王蠻子台私殺罪人,禦史台臣言其專擅,有旨諭蠻子台令知之。庚午,立西域衛親軍都指揮使司,以迷而的斤為都指揮使。是月,汴梁路蝗,利州、蓋州螟,泰安、曹州、濟寧路水,鞏昌、環州、慶陽、延安、安西旱。
六月初五,濟南路的曆城縣大清河泛濫,衝毀了民房。初九,高麗國王王日巨請求擔任太師中書令,皇帝不允。因為靠近邊境的差役繁重,以及水災的緣故,免除鹹平府百姓八百戶今年的賦稅。詔令遼陽行省進獻海東青鶻快傳驛站二十四處,每處驛站供給牛六頭,驛使食米五石,鷹食羊五頭。又加狗傳驛站十二處,每個驛戶供給錢鈔十錠。十一日,翰林學士承旨董文用等進奉《世祖實錄》。十二日,江西行省所轄的州郡因為大水,莊稼無收,百姓缺糧,令地方官署和廉訪司官員賑濟饑民,並放寬江河湖泊的禁令,聽任百姓漁獵。把沅州升格為路,把靖州隸屬於該路。派遣使臣與各行省的官員就地升遷提拔邊遠地區六品以下的官員。合並左右兩江宣慰司都元帥府、宣撫司為廣西兩江道宣慰司都元帥府,以靜江作為治所,並分管邕州。敕令:“凡是上奏封事的,命中書省打開封口審察,然後上奏皇帝。”詔令河西的僧侶交納租稅。二十日,在西川設立蒙古軍都元帥府,直接隸屬於樞密院,任命阿剌鐵木而、嶽樂罕共同擔任都元帥,佩戴虎符。河西隴北道廉訪司審訊張萬戶犯法之事,西平王奧魯赤阻撓這件事。皇帝命令勸諭他。二十一日,因為安西王部下出征士兵的妻兒缺糧,賜給糧食二千石。昭州、賀州、藤州、邕州、澧州、全州、衡州、柳州、吉州、贛州、南安等地的蠻寇作亂,因為掌管軍民事務的官員防禦不嚴,安撫的文書不到,均責成他們令蠻寇投降。駙馬濟寧王蠻子台私自殺死罪囚,禦史台大臣認為他專權隨意,皇帝有旨諭示蠻子台,令他懂得。二十七日,設立西域衛親軍都指揮使司,任命迷而的斤為都指揮使。當月,汴梁路發生蝗災,利州、蓋州發生螟害,泰安、曹州、濟寧路發生水災,鞏昌、環州、慶陽、延安、安西發生旱災。

秋七月乙亥,徙甘、涼禦匠五百餘戶於襄陽。詔江南地稅輸鈔。丁醜,太陰犯亢。罷追問已原逋欠。普顏怯裏迷失公主等,俱以其部貧乏來告,賜鈔計四十九萬餘錠。禦史台臣言:“內地盜賊竊發者眾,皆由國家赦宥所致,乞命中書立為條格,督責所屬,期至盡滅。”製曰:“可。”乙卯,詔申飭中外:“有儒吏兼通者,各路舉之,廉訪司每道歲貢二人,省台委官立法考試,中程者用之,所貢不公,罪其舉者。職官坐贓論斷,再犯者加二等。倉庫官吏盜所守錢糧,一貫以下笞之,至十貫杖之,二十貫加十等,一百二十貫徒一年,每三十貫加半年,二百四十貫徒三年,滿三百貫者死。計贓以至元鈔為則。”給江南行禦史台守護軍百人。減海南屯田軍之半,還其元翼。詔增給諸軍藥餌價直。壬午,立肇州屯田萬戶府,以遼陽行省左丞阿散領其事。甲申,歲星犯房。給塞下貧民鈔二萬四千錠。己醜,賜劉國傑玉帶錦衣,旌其戰功。辛卯,以禿禿合所部貧乏,賜鈔十萬錠。戊戌,朱永福、邊珍裕以妖言伏誅。紥魯忽赤文移舊用國語,敕改從漢字。壬寅,詔易江南諸路天慶觀為玄妙觀,毀所奉宋太祖神主。大都、遼東、東平、常德、湖州武衛屯田大水,隆興路雹,太原、平陽、安豐、河間等路旱。
秋季,七月初三,遷移甘州、涼州的禦匠五百餘戶到襄陽。詔令江南的地租用錢鈔交納。初五,太陰星幹犯亢宿天區。停止追究原先拖欠未交的租稅。普顏怯裏迷失公主等都把他們部下貧困的情況前來陳告,賜給錢鈔總計為四十九萬餘錠。禦史台大臣上奏說“:內地盜賊作亂的很多,都是由於國家赦免寬容他們造成的。請命令中書省製定條令規格,督促責成部屬,在限定的日期內滅盡盜賊。”皇帝批示說:“可行。”初七,下詔申令朝內外說:“有兼通儒書和吏治的人,各路舉薦上來,各道廉訪司每年舉薦二人,行省禦史台委派官員立法考試,考中課程的即錄用;所舉薦不公正,將舉薦者治罪。在職的官員按照貪贓罪論處,再次犯法的罪加二等。倉庫官吏盜竊其所監守的錢糧,價值一貫以下的處以笞刑,達到一貫的處以杖刑,二十貫以上罪加一等,達到一百二十貫的判徒刑一年,每三十貫加刑半年,二百四十貫判徒刑三年,滿三百貫的判處死刑。計算贓款以至元的交鈔為標準。”派給江南行禦史台守護軍一百名。減少海南屯田軍的一半,讓他們返回本營。詔令增加給予諸軍藥物的價錢。初十,設立肇州屯田萬戶府,任命遼陽行省左丞阿散掌管萬戶府事務。十二日,木星幹犯房宿天區。賜給塞外的貧民錢鈔二萬四千錠。十七日,賜給劉國傑玉帶錦衣,以表彰他的戰功。十九日,因為禿禿合的部屬貧窮,賜給他錢鈔十萬錠。二十六日,朱永福、邊珍裕因為散布妖言被處死。大斷事官的公文原來用蒙古文,敕命改用漢字。三十日,詔令把江南諸路的天慶觀改為玄妙觀,砸毀其所供奉的宋太祖神主。大都、遼東、東平、常德、湖州武衛的屯田發生水災,隆興路發生雹災,太原、平陽、安豐、河間等路發生旱災。

八月乙酉,太陰犯牛。壬子,太陰犯壘壁陣。辛酉,緬國進馴象三。癸亥,賑遼陽民被水者糧兩月。己巳,以駙馬那懷知樞密院事。金、複州屯田有蟲食禾,汴梁、安西、真定等路旱,平江、安豐等路大水。九月甲戌,帝至自上都。乙亥,用帝師奏,釋大辟三人、杖以下四十七人。戊寅,以八撒而治私第,給鹽萬引。詔輸米十萬石於榷場故廩,以備北塞。以探馬赤軍士所至擾民,令合伯鎮之,犯者罪其主將。乙卯,罷四川淘金戶四千,還其元籍,罪初獻言者。庚辰,罷寧夏路行中書省,以其事並入甘肅行省。丁亥,瓜哇遣使來獻方物。己醜,給桓州甲匠糧千石。壬辰,湖州司獄郭玘訴浙西廉訪司僉事張孝思多取廩餼,孝思係玘於獄。行台令監察禦史楊仁往鞫,而江浙行省平章鐵木而逮孝思至省訊問,又令其屬官與仁同鞫玘事,仁不從,行台以聞。詔省台遣官鞫問,既引服,皆杖之。諸王小薛部眾擾民,遣官按問,杖其所犯重者,餘聽小薛責之。甲午,太陰犯軒轅。戊戌,太陰犯平道。宣德府大水,軍民乏食,給糧兩月。武衛萬盈屯及延安路隕霜殺禾,高郵府、泗州、賀州旱,平江、廬州等路大水。
八月初七,太陰星幹犯牛宿天區。初十,太陰星幹犯壘壁陣星。十九日,緬國進貢馴象三頭。二十一日,賑濟遼陽遭受水災的百姓兩個月糧食。二十七日,任命駙馬那懷執掌樞密院事務。金州、複州的屯田有蟲吃莊稼,汴梁、安西、真定等路發生旱災,平江、安豐等路發生大水。

冬十月癸卯,有事於太廟。中書省臣言:“去歲世祖、皇後、裕宗祔廟,以綾代玉冊。今玉冊、玉寶成,請納諸各室。”帝曰:“親享之禮,祖宗未嚐行之,其奉冊以來,朕躬祝之。”命獻官迎導入廟。給江浙、河南巡邏私鹽南軍兵仗。癸醜,以西北叛王將入自土蕃,命平章軍國重事答失蠻往征之,仍敕便宜總帥發兵千人從行,聽其節度。甲寅,中書省、禦史台臣言:“江浙行省平章明裏不花陳台憲非便事,臣等議,乞自今監察禦史廉訪司有所按核,州縣官與本路同鞫,路官與宣慰司同鞫,宣慰司官與行省同鞫。”製曰:“可。”詔諸王、駙馬部民既隸軍籍者,毋奪回本部。己未,賜各衛士貧乏者鈔二萬九千三百餘錠。辛酉,辰星犯房。壬戌,辰星犯鍵閉。癸亥,賜諸王巴撒而、火而忽答孫、禿剌三部鈔四萬八千五百餘錠。丁卯,以博而赤、答剌赤等貧乏,賜鈔二萬九千餘錠。戊辰,太白晝見,太陰犯房。遣安南朝貢使陳利用等還其國,降詔諭陳日燇。
九月初三,皇帝從上都抵達京師。初四,采納帝師的建議,釋放處以死刑的囚徒三人,處以杖刑以下罪罰的四十七人。初七,因為八撒而建造私宅,賜給他鹽一萬引。下詔運米十萬石到榷場原來的倉庫裏,以備北部邊塞之用。因為探馬赤軍的士兵所到之處騷擾百姓,令合伯前去鎮撫,有犯法的士兵則將其主將治罪。初八,撤除四川的淘金戶四千人,讓他們返回原籍,將最初獻策淘金者治罪。初九,撤銷寧夏路行中書省,把它的事務合並到甘肅行省。十六日,爪哇國派遣使臣前來貢獻地方特產。十八日,賜給桓州的甲匠糧米一千石。二十一日,湖州司獄郭王巳控告浙西廉訪司僉事張孝思多取官糧補貼,張孝思把郭王巳關進監獄。行禦史台命監察禦史楊仁前去審訊,而江浙行省平章政事鐵木而卻把張孝思逮捕到行省訊問,又命他的屬官和楊仁共同審訊郭王巳的事情,楊仁不同意,行禦史台將此事奏聞朝廷。皇帝詔令中書省禦史台派官員前去審訊,張孝思、郭王己自承誣陷之罪以後,均處以杖刑。諸侯王小薛的部眾擾害百姓,派遣官員前去訊問,將其中犯法較重的處以杖刑,其餘的聽憑小薛責罰他們。二十三日,太陰星幹犯軒轅星座。二十七日,太陰星幹犯平道星。宣德府發生水災,軍民缺糧,賜給兩個月口糧。武衛的萬盈屯以及延安路降下嚴霜凍死莊稼,高郵府、泗州、賀州發生旱災,平江、廬州等路發生水災。

十一月甲戌,太白經天及犯壘壁陣。辛巳,置江浙行省檢校官二員,立江浙金銀洞冶轉運使司。乙酉,太陰犯井。丙戌,毯陽酋長之兄脫杭捧於、法而剌酋長之弟密剌八都、阿魯酋長之弟脫杭忽先等,各奉金表來覲。丁亥,太陰犯鬼。戊子,賜阿魯酋長虎符。癸巳,賜安西王甲胄、槍撾、弓矢、橐鞬等十五萬八千二百餘事。戊戌,升贛州路之寧都、會昌二縣為州,以石城縣隸寧都,瑞金縣隸會昌。詔江浙行省括隱漏官田及檢劾富強避役之戶。
冬季,十月初三,在太廟進行祭祀。中書省大臣上奏說“:去年世祖、皇後、裕宗的神主附祭於太廟,以絹綾書寫代替玉冊。如今玉冊、玉寶製成,請送進各個祭室。”皇帝說:“祭享宗親的典禮,祖宗沒有實行過。希望奉獻玉冊的時候,我親自進行祝禱。”命祭獻的官員引導皇帝進入太廟。給予江浙、河南巡邏私鹽的南軍武器甲仗。十三日,

 
舉報收藏 0打賞 0

《元史》

《元史》列傳
列傳·卷一 列傳·卷二 列傳·卷三 列傳·卷四 列傳·卷五 列傳·卷六 列傳·卷七 列傳·卷八 列傳·卷九 列傳·卷十 列傳·卷十一 列傳·卷十二 列傳·卷十三 列傳·卷十四 列傳·卷十五 列傳·卷十六 列傳·卷十七 列傳·卷十八 列傳·卷十九 列傳·卷二十 列傳·卷二十一 列傳·卷二十二 列傳·卷二十三 列傳·卷二十四 列傳·卷二十五 列傳·卷二十六 列傳·卷二十七 列傳·卷二十八 列傳·卷二十九 列傳·卷三十 列傳·卷三十一 列傳·卷三十二 列傳·卷三十三 列傳·卷三十四 列傳·卷三十五 列傳·卷三十六 列傳·卷三十七 列傳·卷三十八 列傳·卷三十九 列傳·卷四十 列傳·卷四十一 列傳·卷四十二 列傳·卷四十三 列傳·卷四十四 列傳·卷四十五 列傳·卷四十六 列傳·卷四十七 列傳·卷四十八 列傳·卷四十九 列傳·卷五十 列傳·卷五十一 列傳·卷五十二 列傳·卷五十三 列傳·卷五十四 列傳·卷五十五 列傳·卷五十六 列傳·卷五十七 列傳·卷五十八 列傳·卷五十九 列傳·卷六十 列傳·卷六十一 列傳·卷六十二 列傳·卷六十三 列傳·卷六十四 列傳·卷六十五 列傳·卷六十六 列傳·卷六十七 列傳·卷六十八 列傳·卷六十九 列傳·卷七十 列傳·卷七十一 列傳·卷七十二 列傳·卷七十三 列傳·卷七十四 列傳·卷七十五 列傳·卷七十六 列傳·卷七十七 列傳·卷七十八 列傳·卷七十九 列傳·卷八十 列傳·卷八十一 列傳·卷八十二 列傳·卷八十三 列傳·卷八十四 列傳·卷八十五 列傳·卷八十六 列傳·卷八十七 列傳·卷八十八 列傳·卷八十九 列傳·卷九十 列傳·卷九十一 列傳·卷九十二 列傳·卷九十三 列傳·卷九十四 列傳·卷九十五 列傳·卷九十六 列傳·卷九十七
 
更多>同類經典
網站首頁  |  關於我們  |  聯繫方式  |  使用協議  |  隐私政策  |  版權隱私  |  網站地圖  |  排名推廣  |  廣告服務  |  積分換禮  |  網站留言  |  RSS訂閱  |  違規舉報