《北史》 作者:李延壽年代:唐朝4811   

《北史》列傳 列傳·卷四

道武七王明元六王太武五王
清河王拓跋紹,字受洛拔,天興六年(403)受封。他性情凶狠陰險,常作出悖逆的事情,喜歡搶掠行路人,刀砍箭射豬狗,作為遊戲取樂。有位孕婦,紹剖開她的肚子觀看胎兒。道武帝知道後大怒,把他倒吊在井中,眼看快死才將他拉出來。明元帝經常以仁義的道理來責備他,因此關係不融洽。而紹的母親賀夫人受到責罰,道武帝準備殺她。由於天快黑了,沒有處置。賀氏秘密地向紹告急,紹便和帳下人以及幾位宦官越過宮殿入犯禁地。皇帝受驚而起,來不及拿弓刀,於是暴死。第二天,宮門直到中午還沒開,紹宣稱有詔,召百官到西宮端門前北麵。紹站在門扇中間問道“:我有父親,也有哥哥,公卿們準備跟誰?”王公以下官員都大驚失色,沒有人回答。過了好久,南平公長孫嵩說:“臣等不清楚皇帝仙逝的情況。”隻有陰平王元烈哭著離開了。於是朝野人心惶惶,各懷異心。肥如侯賀護在安陽城北舉起烽火,所以賀蘭部落的人都前來奔赴,其餘舊部人馬,也率領子弟們,招集故友,紛紛相互聚集起來。紹聽說人心不安,便取出布帛分別賞賜給王公以下官員。

道武皇帝十男:宣穆劉後生明元皇帝;賀夫人生清河王紹;大王夫人生陽平王熙;王夫人生河南王曜;河間王修、長樂王處文二王母氏闕;段夫人生廣平王連、京兆王黎;皇子渾及聰母氏並闕,皆早薨,無傳。
起先,明元皇帝外出,當他聽說了變故的消息,立即回京,他先躲進山中,派人在夜間告訴北新侯安同,眾人立即響應。衛士們把紹捆起來送到明元皇帝那裏,於是賜紹母子二人死,殺了他帳下的宦官和在宮中充當內應的共十多人。最先下手殺害皇帝的人,被群臣在城南都街生割吃掉。紹當時十六歲。

清河王紹字受洛拔,天興六年封。性凶狠險悖,好劫剝行人,斫射犬豕,以為戲樂。有孕婦,紹剖觀其胎。道武嚐怒之,倒懸井中,垂死乃出。明元常以義方責之,由此不協。而紹母賀夫人有譴,帝將殺之。會日暮,未決。賀氏密告急於紹,紹乃與帳下及宦者數人逾宮犯禁。帝驚起,求弓刀不及,暴崩。明日,宮門至日中不開,紹稱詔召百寮於西宮端門前北麵,紹從門扇間謂曰:“我有父,亦有兄,公卿欲從誰也?”王公以下皆失色,莫有對者。良久,南平公長孫嵩曰:“臣等不審登遐狀。”唯陰平公元烈哭泣而去。於是朝野凶凶,人懷異誌。肥如侯賀護舉烽於安陽城北,故賀蘭部人皆往赴之。其餘舊部,亦率子弟,招集故人,往往相聚。紹聞人情不安,乃出布帛班賜王公以下。
紹的母親是獻明皇後的妹妹,長得十分美麗妖豔。道武帝到賀蘭部,見到以後十分喜歡,就告訴獻明皇後請求納入後宮。獻明皇後說:“不行,她長得過於美麗,不是好事,況且已有了丈夫。”道武帝偷偷地讓人殺了她的丈夫,把她納入宮中,生下紹,終於導致謀逆的大禍。

先是,明元在外,聞變乃還,潛於山中,使人夜告北新侯安同,眾皆響應。衛士執送紹,於是賜紹母子死,誅帳下閹官、宮人為內應者十數人。其先犯乘輿者,群臣於城南都街生臠食之。紹時年十六。紹母即獻明皇後妹也,美而豔。道武如賀蘭部,見而悅之,告獻明後請納焉。後曰:“不可。此過美,不善,且已有夫。”帝密令人殺其夫而納之,生紹,終致大逆焉。
法壽的弟弟法僧,官任益州刺史,他親自殺人,喜怒無常。王、賈各大姓及州內的名士,法僧都招他們當兵,誰也不得私下放縱,於是全境民眾都起來造反,勾結外麵的敵人。又任徐州刺史。法僧原來依附元叉,因為元叉驕橫放縱,法僧恐怕有禍連累自己,就打算叛變。當時擔任主書兼舍人的張文伯奉令來到徐州,法僧對他說“:我要和你一起離開危險投奔安全的地方,能跟從我嗎?”文伯說:“我怎麼能夠舍棄仁義而跟隨你叛逆呢!”法僧準備殺掉他。文伯大罵,說:“我寧可死去見到文陵的鬆柏樹,也不能活著當背叛國家的罪人!”法僧把他殺掉了。

陽平王熙,天興六年封,聰達有雅操。明元練兵於東部,詔熙督十二軍校閱,甚得軍儀,賞賜隆厚。泰常六年,薨,帝哀慟不已。長子佗襲爵。
孝昌元年(525),法僧殺死了行台高諒,在彭城反叛,自稱帝號,改年號為天啟。朝廷派大軍討伐,法僧投奔梁朝。那些戍守彭城的三千多名武官,法僧都在他們的額上加印作為奴隸,逼迫他們南渡。梁武帝任命法僧為司空,封為始安郡王,不久又改封宋王,對他很優待和寵信。又晉封為太尉,仍立為魏王。不久,又封為開府儀同三司、郢州刺史,乃召為太尉。他死於梁朝,諡為襄厲王。兒子為景隆、景仲。

佗性忠厚,武藝無過者。後改封淮南王,鎮武牢,威名甚著。孝文時,位司徒,賜安車幾杖,入朝不趨。太和十二年,薨。時孝文有事太廟,始薦,聞之,廢祭,輿駕親臨哀慟,禮賵有加,諡曰靖王。
元和是元平原的長子,字善意,承襲父親的王爵。起初,元和聘乙氏公主的女兒為妻,生下兒子顯。他和妻子感情不好,但因為乙氏公主的緣故,沒有辦法遣送回去。他因此很生氣,便到佛寺中落發為僧。他既然不愛妻子,也就舍去自己的兒子顯,將爵位讓給弟弟鑒,元鑒堅決推辭。公主因自己的外孫子沒有襲爵,就到孝文帝麵前申訴。孝文帝下令,在元鑒去世之後,由顯承襲爵位,元鑒這才接受了。

世子吐萬早卒。
元鑒字紹達,沉默寡言,為人寬和,喜歡結交士人。任齊州刺史。當時正開始變革,元鑒上書表示遵從孝文帝的旨意,他采用了齊地的舊風俗,治理得井井有條,政績顯著,做法都符合規定。孝文帝下詔嘉獎他。孝文帝所頒布天下的各種條例,也都和元鑒上奏的相同。齊人愛戴他並作歌讚美。

子僖王顯襲祖爵,薨。
孝文帝去世後,元和蓄發還俗,他拋棄妻子,娶了一個寡婦曹氏當妻子。曹氏年長,比元和大十五歲,又帶著五個兒女,他們跟元鑒一起住在曆城,幹擾元鑒處理政事。元和跟曹氏以及五個孩子共七人收受賄賂,元鑒也都順從他們的心意,所說的話沒有不聽從的。於是因受賄而興冤獄,收受賄賂混亂不堪,齊人都叫苦不迭,元鑒的名聲也大受損害。改任徐州刺史,正好徐州、兗州大水災,民眾多數饑荒,元鑒上表請求加以賑濟,民眾賴以度日。起先,京兆王愉任徐州刺史,他年紀很輕,長史盧陽烏又對下屬過於寬鬆,郡縣多不守法。元鑒上表說梁郡太守程靈虯為政暴虐,禍害民眾,以致盜賊四起。皇帝下詔罷免了靈虯,於是徐州境內安定,秩序井然。死時,諡為“悼王”。

子世遵襲。孝明時,為荊州刺史。在邊境,前代以來,互相抄掠,世遵到州,不聽侵擾。其弟均時在荊州,為朝陽戍主。有南戍主妻,三月三日遊戲沔水側,均輒遣部曲掠取。世遵聞之,責均,遂移還本戍,吳人感荷。後頗行貨賄,散費邊儲,是以聲名有損。薨於定州刺史,諡曰康王。
元和跟元鑒的兒子伯崇競爭要承襲爵位,皇帝下詔由元和襲爵,任東郡太守。起先,同郡人孫天恩家中豪富,他曾經和元和爭地,派奴仆把元和打得半死。這時,元和就誣陷孫天恩和北方敵人來往,父子兄弟因此同被殺掉,家產田地房屋也都沒收入官府。孫天恩的同族人想到朝廷申訴冤情,但因為元和是元叉的親戚,不敢告。元和對同郡人說:“我要是想當州刺史,也是很容易得到的。想起這個小人,就恨入骨髓,所以請求來管這個郡,以報舊怨,以後也不想富貴。”明白的人說:“他必將死在這裏了。”死後,贈為相州刺史。

吐萬弟鍾葵,早卒。
廣平王連,天賜四年(407)所封。去世後沒有兒子,太武帝將陽平王熙的二兒子渾封為南平王,以繼承連。

長子法壽,累遷安州刺史。法壽先令所親,微服入境,觀察風俗。下車便大行賞罰,於是境內肅然。後於河陰遇害。
渾喜歡拉弓騎馬,射鳥能在鳥飛起來的時候射中它,每天可射得兔子五十隻。太武帝曾經讓左右兩邊人分開比射箭,得勝的一方籌子已經滿了。他命令元渾讓他們和解,元渾連射三箭都射中目標。皇帝大喜,很器重他的技藝精良,經常讓他在身邊侍從。曆任涼州鎮將、都督西戎諸軍事、領護西域校尉,西涼人都感受到他的恩德。任職期滿換回京城,父老們都哭泣著前來追送,就像和親人離別一樣。

子慶智,性貪鄙。為太尉主簿,事無大小,得物然後判,或十數錢,或二十錢,得便取之,府中號為“十錢主簿。”
元渾去世後,兒子元飛襲爵。後來皇帝賜名為霄。他身高九尺,腰帶長達十圍,長得相貌魁偉,很有風度。他潔身自好,卓然不群,喜歡直言進諫,朝臣們都害怕他。孝文帝特別對他敬重,任命他為宗正卿。下詔說“:從今以後向朝廷奏事時各大臣相稱呼,可說姓名;惟獨南平王一人,可直稱封號。”改任為左光祿大夫。去世後,賜給他專為皇室製作葬具的東園中最好的棺材,孝文帝身穿喪服參加霄的喪事,舉行宴會時也不奏樂。諡為“安王”。他的兒子纂承襲封號。

法壽弟法僧,位益州刺史,殺戮自任,威怒無恆。王、賈諸姓,州內人士,法僧皆召為卒伍,無所假縱。於是合境皆反,招引外寇。後拜徐州刺史。法僧本附元叉,以驕恣,恐禍及己,將謀為逆。時領主書兼舍人張文伯奉使徐州,法僧謂曰:“我欲與卿去危就安,能從我否?”文伯曰:“安能棄孝義而從叛逆也!”法僧將殺之,文伯罵曰:“仆寧死見文陵鬆柏,不能生作背國之虜!”法僧殺之。孝昌元年,法僧殺行台高諒,反於彭城。自稱尊號,改元天啟。大軍致討,法僧奔梁。其武官三千餘人戍彭城者,法僧皆印額為奴,逼將南度。梁武帝授法僧司空,封始安郡王,尋改封宋王,甚見優寵。又進位太尉,仍立為魏主。不行,授開府儀同三司、郢州刺史,乃征為太尉。卒於梁,諡曰襄厲王。子景隆、景仲。
獻文帝將南平王元霄的第二個兒子繼、字世仁的作為江陽王吐根的後嗣。襲爵為江陽王。宣武帝時,元繼任青州刺史,他隨便把別人家的女兒拉來給自己的家僮當妻子,又強讓好人家的女子當奴婢,因而被禦史彈劾,免除官爵。

景隆初封丹楊公,位廣州刺史,徙徐州,改封彭城王。丁父憂,襲封宋王,又為廣州刺史。卒。梁複以景仲為廣州刺史,封枝江縣公。侯景作亂,遣誘召之,許奉為主。景仲將應之,為西江督護陳霸先所攻,乃縊而死。
當靈太後臨朝聽政時,繼的兒子叉先娶了靈太後的妹妹,恢複了元繼本來的封爵。後又改封為京兆王,任司徒,加侍中。元繼在孝文帝時已經曆任朝內外各種顯貴的官職,靈太後臨朝聽政以後,又晉封成為她的心腹和依靠,曆任各台司要員。他多次上表請求讓位。便改任太保,侍中照舊,加賜給前後部鼓吹。又下詔說,凡是最重要的節日和朝廷喜慶大典時,元繼職位高年紀大,可按照齊郡王簡過去的辦法,朝見以後讓他坐下,免去拜跪。又改任太傅,侍中如常。當時,元叉握有生殺大權,當元繼拜官的那天,相送的人有滿朝官員,明白的人都替他感到害怕。又下詔讓元繼乘坐步挽到宮廷,由兩人扶著,禮儀和丞相高陽王相同。後又任使持節、侍中、太師、大將軍、錄尚書事、大都督、節度西道諸軍事。當他出師時,皇帝親來餞行,滿朝設宴相送。不久又加封太尉公。當回師時,元繼又請求恢複江陽王的封號,下詔同意。

河南王曜,天興六年封。五歲,嚐射雀於道武前,中之,帝驚歎焉。及長,武藝絕人,與陽平王熙等並督諸軍講武,眾鹹服其勇。薨。
元繼晚年更加貪婪,那些新被任命的牧守令長們前往任所時,無不送來財物,以托付他加以照顧。他的妻子兒子們也都分別來講情,替人求官,因此當時直至郡縣中的小吏,也不是按照公平的原則選用的。懾於元叉的權勢,執法的官員也不敢加以糾正彈劾,天下人都受他的禍害。元叉被廢黜後,元繼也廢官回家。

長子提襲。驍烈有父風,改封潁川王。迎昭儀於塞北。時年十六,有夙成之量,殊域敬焉。後改封武昌,累遷統萬鎮都大將,甚見寵待。薨,諡曰成王。
起初,爾朱榮任直寢時,經常送名馬給元叉,元叉也給予恩惠,爾朱榮很感激他。建義(528)初,又任命元繼為太師、司州牧。永安元年(528)去世,贈給假黃鉞、都督九州諸軍事、錄尚書事、大丞相如故。諡為“武烈”。

長子平原襲爵。忠果有智略。為齊州刺史,善於懷撫。孝文時,妖賊司馬小君自稱晉後,屯聚平陵,年號聖君。平原身自討擊,禽小君,送京師斬之。又有妖人劉舉,自稱天子,複討斬之。時歲頻不登,齊人饑饉,平原以私米三千餘斛為粥,以全人命。北州戍卒一千餘人,還者皆給路糧,百姓鹹稱詠之。遷征南大將軍、開府、雍州刺史,鎮長安。薨,諡曰簡王。
元叉字伯俊,小名夜叉。靈太後臨朝聽政,因元叉是妹夫,任命他為通直郎。叉的妻子被封為新平君,後改封馮翊君,任女侍中。元叉的女兒早夭,靈太後追封她為鄉主。元叉累升至加侍中、領軍將軍。他在門下兼管總禁兵,深被靈太後所信任。

長子和,字善意,襲爵。初,和聘乙氏公主女為妃,生子顯,薄之。以公主故,不得遣出。因忿,遂自落發為沙門。既不幸其母,乃舍顯,以爵讓其次弟鑒。鑒固辭。公主以其外孫不得襲爵,訴於孝文。孝文詔鑒終之後,令顯襲爵,鑒乃受之。
太傅、清河王元懌因是皇室至親和有賢德而在朝輔政,他經常想要罷免元叉。元叉便讓通直郎宋維出麵誣告說,司染都尉韓文殊準備叛亂,立懌為帝,元懌因此連坐被關了起來。後來反複審查沒有實據,雖然元懌免於受責,但還是派兵士將他看守在京西別館中。過了好久,元叉仍害怕元懌最終成為自己的對頭,便和侍中劉騰密謀,以欺詐的辦法讓主食中黃門胡度、胡定一起誣告元懌,說“:元懌送給我們金帛,讓把毒藥放在皇帝的食物中來毒害皇帝。”劉騰就把他們的話轉奏皇帝。明帝相信他們的話,便坐在顯陽殿。劉騰關閉了永巷門,靈太後出不來。當元懌入宮時,在含章殿後麵遇到元叉,元叉令宗士和直齋上前扯住元懌的衣袂,把他帶到含章東省。劉騰宣稱皇帝有詔召集公卿議事,於是以大逆論處。公卿們都害怕元叉,沒有人敢提出異議。隻有遊肇堅決不同意。元叉、劉騰隻管帶著公卿們的討論結果入宮向皇帝報告,半夜裏殺了元懌。

鑒字紹達,沉重少言,寬和好士。為齊州刺史。時革變之始,鑒上書遵孝文之旨,采齊之舊風。軌製粲然,皆合規矩。孝文下詔褒美,班之天下,一如鑒所上。齊人愛詠,鹹曰耳目更新。
於是,他們偽造了靈太後的讓位詔書,元叉便跟太師、高陽王雍等共同輔政。他常常在宮中值日,明帝稱他為“姨父”。從此以後,百官們都惶惶不安,不敢出頭說話。皇帝移居徽音殿,元叉也住在殿的右側,他用盡辦法來取悅於皇帝,得以自由進出宮中。他總是讓勇士們拿著刀劍走在他的前後。元叉又在千秋門外的廠下用木頭建造了一座木柵欄,有時進入宮殿時,在裏麵休息,派心腹嚴加防守,以防備突發事件。

孝文崩後,和罷沙門歸俗。棄其妻子,納一寡婦曹氏為妻。曹氏年長,大和十五歲,攜男女五人,隨鑒至曆城,幹亂政事。和與曹及五子七處受納,鑒皆順其意,言無不從。於是獄以賄成,取受狼籍,齊人苦之,鑒名大損。轉徐州刺史。屬徐、兗大水,人多饑餓,鑒表加賑恤,人賴以濟。先是,京兆王愉為徐州,王既年少,長史盧陽烏寬以馭下,郡縣多不奉法。鑒表梁郡太守程靈虯虐政殘人,盜寇並起。詔免靈虯,於是徐境肅然。薨,諡悼王。
元叉起初專製朝政時,虛情假意自我掩飾,裝出十分勤勞王事和謙虛禮待下士的模樣。得誌之後,便驕橫而又剛愎自用,沉迷於酒色之中,任意封官和廢黜,他在宮廷中自己私設倉庫親自掌管,裏麵裝滿金錢珍寶。元叉又曾經讓婦女躺在送飯的車子裏,上麵用帕子蓋住,進入宮內,出去的時候也是如此。值班的衛士雖然知道,但沒人敢說。姑姑姐姐家的女子,他都一同淫亂,不加區別。政事怠惰,製度不肯遵從。州鎮官員大都不稱職,於是天下便亂了起來。元叉自知行為不合法,擔心被罷免。便暗中派遣堂弟洪業,召集武州人姬庫根等人一起宴飲,進而相互盟誓,要他們發動叛亂,朝廷就會委派自己當大將軍前去討伐,由此共為表裏,這樣可以保證站穩腳跟。姬庫根等人都讚同他的話,他便厚贈姬庫根等人財物,送回州裏,跟洪業一起買馬。

和與鑒子伯崇競求承襲,詔聽和襲,位東郡太守。先是,郡人孫天恩家豪富,嚐與和爭地,遣奴客打和垂死。至此,和誣天恩與北賊來往,父子兄弟一時俱戮,資財田宅皆沒於官。天恩宗從欲詣闕訴冤,以和元叉之親,不敢告列。和語其郡人曰:“我覓一州,亦應可得。念此小人,痛入骨髓,故乞此郡,以報宿怨,此後更不求富貴。”識者曰:“王當沒於此矣!”薨,贈相州刺史。
自從劉騰死後,防衛比較鬆懈,元叉也覺得比較安心了,經常在外麵住宿,每天出遊,在其他地方留連忘返。靈太後也略有察覺。正光五年(524)秋,靈太後對明帝說要告訴群臣,請求出家,到嵩山的閑居寺去,要親自削發。皇帝和群臣大驚,叩頭流淚。眾人便和太後密謀除掉元叉。皇帝便對元叉流著淚,說了太後想要出家,自己感到憂慮和恐懼。元叉便勸皇帝順從太後的心意。於是,太後多次坐在顯陽殿聽政,二宮之間不再有障礙。元叉舉薦親屬元法僧任徐州刺史,元法僧以徐州反叛。靈太後多次提起這件事,元叉深感慚愧和後悔。丞相、高陽王雍雖然職位高於元叉,卻很害怕他。正好太後和明帝出遊洛水,趁便前往元雍家裏,共同商量除去元叉的辦法。後來元雍跟從皇帝朝見太後,便對皇太後說,元叉父子權力太重。太後說:“是的。元郎如果真是忠於朝廷,為什麼不解除軍權,以其他職務輔助朝政呢?”元叉聽說以後十分害怕,便脫下冠蓋請求解除軍權。於是任命元叉為儀同三司、尚書令、侍中、領左右侍從。

河間王修,天賜四年封。薨,無子,太武詔河南王曜子羯兒襲,改封略陽王。正平初,有罪賜死,爵除。
元叉雖已除去兵權,但仍總管朝廷內外大事,不擔心被罷免。這時又有宦官張景嵩、劉思逸、屯弘昶、伏景一起商量要除去元叉。張景嵩因為知道皇帝的嬪妃潘外憐受到皇帝的寵愛,就對她說,元叉正準備害死她。女嬪就向皇帝哭訴說“:元叉不僅想殺害我,也準備謀害陛下。”皇帝相信了她的話。後來元叉外出住宿,便免除他的侍中職務。早晨他想要進宮,守門人不放他進去。不久就將他除名。

長樂王處文,天賜四年封。聰辯夙成。年十四,薨。明元悼傷之,自小僉至葬,常親臨哀慟。陪葬金陵,無子,爵除。
起初,鹹陽王禧因謀逆的罪名被殺,他的兒子元樹逃奔梁國,梁封他鄴王。當元法僧反叛以後,元樹寫信給公卿百官們,揭露元叉的罪惡,信中說“:元叉本名為夜叉,他的弟弟元羅實名是羅刹。夜叉、羅刹,這兩種鬼都吃人,如果不是遇到黑風就會一起漂起墜落。嗚呼魏國,遭此二災!惡木下和盜泉水,不休息和不飲用,名勝之地聽到梟叫,就不進去不作為,何況兄弟都起這種名字,說明能吞食萬物,時間長久暴露,才會相信這些話。”元叉被遠近的人所厭惡竟然到了這種地步!

廣平王連,天賜四年封。薨,無子,太武以陽平王熙第二子渾為南平王,以繼連後。渾好弓馬,射鳥輒曆飛而中之,日射兔得五十頭。太武嚐命左右分射,勝者中的籌滿,詔渾解之,三發皆中。帝大悅,器其藝能,常引侍左右。累遷涼州鎮將、都督西戎諸軍事、領護西域校尉,恩著涼土。更滿還京,父老皆涕泣追送,如違所親。薨。
後來靈太後曾經對左右侍臣們說:“劉騰、元叉以前曾經向我索要鐵券,希望能夠免除死罪,我故意拖著不給他。”中書舍人韓子熙答道“:我聽說殺他或讓他活下來,豈在於給或不給。陛下以前雖然不給,如何解釋今天不殺?”靈太後聽說後悵然不已。不久,有人告發元叉和他弟弟元爪準備謀反,先派他的堂弟洪業率領六鎮投降的民戶在定州造反,元叉又讓人勾結魯陽一帶的各蠻族人到伊闕騷擾,元叉兄弟作為內應,已經定好起事時間了,並且得到元叉親自寫的信件。靈太後因為元叉是她的妹夫,不忍心立即處決。群臣堅持要嚴辦,明帝也讚同他們的意見,靈太後便聽從了。於是元叉和他弟弟元爪被賜死在家裏。太後又因為妹妹的緣故,仍追贈元叉為尚書令、冀州刺史。

子飛襲。後賜名霄。身長九尺,腰帶十圍,容貌魁偉,雅有風則。貞白卓然,好直言正諫,朝臣憚之。孝文特垂欽重,除宗正卿。詔曰:“自今奏事,諸臣相稱,可雲姓名;唯南平王一人,可直言其封。”遷左光祿大夫。薨,賜東園第一秘器。孝文緦衰臨霄喪,宴不舉樂,諡曰安王。子纂襲。
元叉的兒子名舒,任秘書郎。元叉死後,他逃亡投奔梁朝,官至征北大將軍,青、冀兩州刺史。

京兆王黎,天賜四年封。薨。子吐相襲,改封江陽王。薨,無子。
元善是元舒的兒子,又名善住。從小跟隨父親到江南,本性好學,通曉《五經》,尤其精通《春秋左氏傳》。侯景之亂時,元善回到北周,周武帝對他很禮遇,任命他為太子宮尹,賜爵位為江陽縣公,經常拿著經書教授太子。

獻文以南平王霄第二子繼字世仁為後,襲封江陽王。宣武時,為青州刺史。為家僮取人女為婦妾,又以良人為婢,為禦史所彈,坐免官爵。及靈太後臨朝,繼子叉先納太後妹,複繼本封;後徙封京兆王,曆司徒,加侍中。繼,孝文時已曆內外顯任,靈太後臨朝,入居心膂,曆轉台司。頻表遜位,轉太保,侍中如故,加前後部鼓吹。詔以至節,禮有朝慶,繼位高年宿,可依齊郡王簡故事,朝訖引坐,免其拜伏。轉太傅,侍中如故。時叉執殺生之權,拜受之日,送者傾朝,有識者為之致懼。又詔令乘步挽至殿廷,兩人扶侍,禮與丞相高陽王埒。後除使持節、侍中、太師、大將軍、錄尚書事、大都督、節度西道諸軍事。及出師,車駕臨餞,傾朝祖送。尋加太尉公。及班師,繼啟求還複封江陽,詔從之。繼晚更貪婪,牧守令長新除赴官,無不受納貨賄,以相托付。妻子各別請屬,至乃郡縣微吏,亦不獲平心選舉。憑叉威勢,法官不敢糾擿,天下患之。叉黜,繼廢於家。初,爾硃榮之為直寢,數以名馬奉叉,叉接以恩意,榮甚德之。建義初,複以繼為太師、司州牧。永安元年,薨,贈假黃鉞都督九州諸軍,錄尚書事、大丞相如故,諡曰武烈。
隋開皇初年,被任命為內史侍郎,凡有陳奏,文辭抑揚頓挫,令聽的人深感興趣。陳國使者袁雅前來問聘,皇帝讓元善到館舍去接受國書。袁雅出門不拜,元善同他論起舊事,說明應當有禮拜的儀式,袁雅無言可答,於是拜見,成禮以後才離開。後來轉任國子祭酒。皇帝曾親臨國子學校祭奠先聖先師,讓元善講解《孝經》,元善便詳論義理,兼以諷諫,皇帝大喜,說:“聽了江陽的講解,更使我動心。”賞給他絹一百匹,衣物一套。元善的學問在通博方麵,比不上何妥,可是他風雅而有器度,舉止儀容可觀,聲音清亮明朗,所以被後起的人所仰慕。何妥經常心懷不滿,成心想要貶低他。有一次講解《春秋》,所有儒生全來到,元善私下對何妥說:“名望已經有了公論,不要相互為難。”何妥也答應了。可是到講台以後,何妥便引用許多古今爭議不清的問題來為難他,元善大多回答不出,兩人由此產生了仇隙。

叉字伯俊,小字夜叉。靈太後臨朝,以叉妹夫,除通直郎。叉妻封新平君,後遷馮翊君,拜女侍中。叉女夭,靈太後詔贈鄉主。叉累加侍中、領軍將軍。既在門下,兼總禁兵,深為靈太後所信委。太傅、清河王懌以親賢輔政,每欲斥黜之。叉遂令通直郎宋維,告司染都尉韓文殊欲謀逆立懌,懌坐禁止。後窮案無實,懌雖得免,猶以兵衛守於宮西別館。久之,叉恐懌終為己害,乃與侍中劉騰密謀,詐取主食中黃門胡度、胡定列,誣懌雲:“貨度等金帛,令以毒藥置禦食中以害帝。”騰以具奏。明帝信之,乃禦顯陽殿。騰閉永巷門,靈太後不得出。懌入,遇叉於含章殿後,命宗士及直齋執懌衣袂,將入含章東省。騰稱詔集公卿議,以大逆論。鹹畏叉,無敢異者。唯仆射遊肇執意不同。叉、騰持公卿議入奏,夜中殺懌。於是假為靈太後辭遜詔,叉遂與太師、高陽王雍等輔政。常直禁中,明帝呼為姨父。自後百寮重跡。後帝徙禦徽音殿,叉亦入居殿右,曲盡佞媚,遂出入禁中,恆令勇士持刀劍以自先後。叉於千秋門外廠下施木闌檻,有時出入,止息其中,腹心防守,以備竊發。
元善認為高赹是當宰相的合適人選。他曾經對皇帝說:“楊素過於粗俗,蘇威為人懦弱,元胄、元..正像鴨子一樣。可以托付社稷的,隻有高赹。”皇帝起初也讚同他的說法。當高赹得罪之後,皇帝認為元善的說法是替高赹進行遊說的,便深加責備。元善憂懼交加,開始得了消渴病,後來病重而死去。

初,叉之專政,矯情自飾,勞謙待士。得誌之後,便自驕愎,耽酒好色,與奪任情。乃於禁中自作別庫掌握之,珍寶充牣其中。叉曾臥婦人於食輿,以巴覆之。輿入禁內,出亦如之,直衛雖知,莫敢言者。姑姊婦女,朋淫無別。政事怠墮,綱紀不舉。州鎮多非其人,於是天下遂亂矣。叉自知不法,恐被廢黜,乃陰遣弟洪業召武州人姬庫根等與之聚宴。遂為誓盟,欲令為亂,朝廷必以己為大將軍往伐,因以共為表裏,如此可得自立。根等然其言,乃厚遺根等,遣還州,與洪業買馬。
樂平王拓跋丕,從小就有才幹。泰常七年(422)所封,被任命為車騎大將軍。後來率領河西、高平各軍討伐南秦王楊難當。當軍隊至略陽時,軍令嚴明,所經過的地方,沒有人敢私作壞事,百姓們爭先恐後送來牛酒慰勞軍隊。楊難當十分害怕,便退回仇池。這時眾將商議說“:如果不殺掉地方上的豪強首領們,回軍以後,他們一定聚眾當盜賊。”又認為大軍遠出,不加以搶掠,就無法補充軍用,獎賞兵士。拓跋丕準備采納他們的意見。當時中書侍郎高允參與了丕的軍事行動,便勸諫說:“如今將他們殺掉,就會有傷他們以往歸化朝廷的本意,恐怕大軍一走,立即就會作亂。”丕同意他的話,於是安撫了初來歸附的民眾,秋毫無犯。

從劉騰死後,防衛微緩。叉頗亦自寬,時宿於外,每日出遊,留連他邑。靈太後微察知之。正光五年秋,靈太後對明帝謂群臣,求出家於嵩山閑居寺,欲自下發。帝與群臣大懼,叩頭泣涕。遂與太後密謀圖之。乃對叉流涕,敘太後欲出家憂怖之心。叉乃勸帝從太後意。於是太後數禦顯陽,二宮無複禁礙。舉其親元法僧為徐州刺史,法僧據州反叛。靈太後數以為言,叉深愧悔。丞相、高陽王雍雖位重於叉,而甚畏憚。會太後與帝遊洛水,遂幸雍第,定圖叉之計。後雍從帝朝太後,乃進言叉父子權重。太後曰:“然。元郎若忠於朝廷,何故不去領軍,以餘官輔政?”叉聞之甚懼,免冠求解。乃以叉為儀同三司、尚書令、侍中、領左右。
起初,馮弘投奔高麗時,太武帝下詔讓高麗遣送回來,高麗不送。太武帝大怒,準備討伐,丕上表說,和龍新平定,應當恢複生產,讓民眾廣修農田耕種,以增加軍需物資,然後進討,可以一舉殲滅。皇帝采納他的意見,停止征討的想法。後來他因劉潔的案件而連坐,因憂愁而去世。事情記載在《劉潔傳》中,諡為“戾王”。他的兒子拔承襲爵位。後來因事被賜死,封國撤銷。

叉雖去兵權,然總任內外,不慮黜廢。又有閹人張景嵩、劉思逸、屯弘昶、伏景謀廢叉。嵩以帝嬪潘外憐有幸,說雲,元叉欲害之。嬪泣訴於帝雲:“叉非直欲殺妾,亦將害陛下。”帝信之。後叉出宿,遂解其侍中。旦欲入宮,門者不納。尋除名。
丕去世和占卜的董道秀之死這二件事,高允寫進《筮論》中說:“以前在明元帝末年,建了一座白台,高達二十多丈。樂平王曾經夢見自己登上高台,四處張望,什麼也看不到。樂平王便問占卜的董道秀。卜筮之後,董說:‘大吉’。樂平王沉默而麵有喜色。後來事情敗露,樂平王憂愁而死,而董道秀也處死,屍首暴露街上。董道秀假如推演六爻對樂平王說‘:《易》中稱,亢龍有悔。極高為亢,高而看不見人,不是好事。’如果這樣的話,上可以使樂平王安寧,下可以保全自己,福祿正會來,哪裏還有災禍呢?如今舍本而求末,禍事來臨,不也是理所當然的嗎?”

初,鹹陽王禧以逆見誅,其子樹,梁封為鄴王。及法僧反叛後,樹遺公卿百寮書,暴叉過惡,言:“叉本名夜叉,弟羅實名羅刹。夜叉、羅刹,此鬼食人,非遇黑風,事同飄墮。鳴呼魏境!離此二災。惡木盜泉,不息不飲,勝名梟稱,不入不為。況昆季此名,表能噬物,日露久矣,始信斯言。”叉為遠近所惡如此。
元彧是濟南王昌的兒子,字文若,他承襲父親的爵位。

其後靈太後顧謂侍臣曰:“劉騰、元叉昔邀朕索鐵券,望得不死,朕賴不與。”中書舍人韓子順對曰:“臣聞殺活,豈計與否。陛下昔雖不與,何解今日不殺?”靈太後憮然。未幾,有人告叉及其弟爪謀反。先遣其從弟洪業率六鎮降戶反定州;叉令勾魯陽諸蠻侵擾伊闕,叉兄弟為內應,起有日矣,得其手書。靈太後以妹婿故,未忍便決。群臣固執不已,明帝又以為言,太後乃從之。於是叉及弟爪並賜死於家。太後猶以妹故,複追贈尚書令、冀州刺史。叉子舒,秘書郎。叉死後,亡奔梁,官至征北大將軍、青冀二州刺史。
元彧從小很有才學,當時很受讚美。侍中崔光見後對人說“:黑頭發就擔任三公的,應當就是這個人了。”他從小跟堂兄安豐王延明、中山王熙,都是宗室中以博通古籍和有文學才華而聞名於時的,當時人難以定出他們的優劣。尚書郎範陽的盧道將對吏部的清河人崔休說“:三人的才學雖然都很優異,但是安豐王的不足在於急躁,中山王又是非過多,都比不上濟南王風流寬雅。”因此,當時人又傳言說:“三王美如玉,不如濟南合規矩。”元彧儀態閑雅,談吐言辭美妙。琅邪王誦,也是很有名氣的人,見了元彧之後,也不能不為之心醉,忘卻疲勞。他奏祭祀郊廟時所用歌詞,當時人也大加讚美。被任命為給事黃門侍郎。元彧原名叫亮,字仕明。當時侍中穆紹跟他同署辦事,為了避開穆紹父親的名字,他便上表請求改名。皇帝下詔說“:仕明談吐具有風采神韻,經常自比三國時的荀文若,可改名為..,以取同一體類相似之美。”元彧又請求恢複父親原有的封爵,皇帝下詔答應恢複臨淮王的封爵,寄食邑於相州的魏郡。又長期兼任禦史中尉職務。元彧認為這是按照順序敘用而得的職務,沒有向朝廷拜謝。領軍於忠很憤憤不平,向朝廷進言說:“臨淮王雖然風度可觀,但缺少剛直的情操,禦史中尉的職務,恐怕不是他所能勝任的。”於是去掉了賜給他的隨從,讓他單車回府。朝臣們都為他感歎和惋惜。後來又累遷任侍中、衛將軍、左光祿大夫、兼尚書左仆射,代管選部。

子善,亦名善住。少隨父至江南,性好學,通涉《五經》,尤明《左氏傳》。侯景之亂,善歸周,武帝甚禮之,以為太子宮尹,賜爵江陽縣公,每執經以授太子。
後來以本官職任東道行台。正值爾朱榮進入洛陽,殺害元氏族人。元彧拍胸痛哭,便投奔梁朝。梁武帝派他的舍人陳建孫前來迎接,並且觀察元彧的為人。陳建孫稱讚元彧風采神韻閑雅俊秀。梁武帝也早就聽說了他的名聲,十分敬重禮待他。梁武帝在樂遊園設宴奏樂招待他,元彧聽到歌聲噓唏而哭,涕淚交加而下,梁武帝見後也感到傷心。和元彧一樣前來梁朝投奔叛降的人,在候旨時都稱魏為偽,隻有元彧上表時總是自稱魏臨淮王。梁武帝體諒元彧的本性如此,也不責怪他。當他知道莊帝繼位時,便以母親年老為由請求回北方去,詞語十分懇切。梁武帝愛惜他是個人才,可是又難以違背他的本意,便派仆射徐逸私下去勸元彧留下。元彧說“:死去還希望回北方,何況現在還活著呢?”梁武帝便以禮相送。元彧非常孝順,自從母親去世以後,再也不吃酒肉,麵容憔悴,見到的人都為之傷感。曆任尚書令、大司馬,兼錄尚書事。

隋開皇初,拜內史侍郎,凡有敷奏,詞氣抑揚,觀者屬目。陳使袁雅來聘,上令善就館受書。雅出門不拜。善論舊事有拜之儀,雅未能對。遂拜,成禮而去。後遷國子祭酒。上嚐親臨釋奠,令善講《孝經》,於是敷陳義理,兼之以諫。上大悅曰:“聞江陽之說,更起朕心。”齎絹一百匹,衣一襲。善之通博,在何妥之下,然以風流醖藉,俯仰可觀,音韻清朗,由是為後進所歸。妥每懷不平,心欲屈善,因講《春秋》。初發題,諸儒畢集,善私謂妥曰:“名望已定,幸無相苦。”妥然之。及就講肆,妥遂引古今滯義以難善,多不能對。二人由是有隙。
莊帝要追尊父親武宣王為文穆皇帝,廟號肅祖,母親李妃為文穆皇後,準備把神主遷入太廟,以孝文帝為伯考。元彧上表勸諫。這時,莊帝正一意孤行,朝臣沒有人敢勸說,隻有元彧和吏部尚書李神亻雋有表上奏。

善以高熲有宰相之具,嚐言於上曰:“楊素粗疏,蘇威怯懦,元胄、元旻,正似鴨耳。可以付社稷者,唯獨高熲。”上初然之。及熲得罪,上以善言為熲遊說,深責望之。善憂懼,先患消渴,於是病頓而卒。
莊帝又追尊他哥哥彭城王為孝宣帝。元彧又當麵勸諫說“:陛下的作為不合法度,後代人將怎樣看待?曆來書籍中,沒有這樣的事情。”皇帝又不肯聽從。當神主送入太廟時,皇帝又令百官陪同,一律依照帝王的乘輿規格。元彧上表認為“:起自中古,至於下葉,崇尚君親,褒明功德,乃有皇號,終無帝名。今如去帝。隻留皇名,求之古義,略有依準。”但皇帝又不肯采納。

叉弟羅,字仲綱。雖父兄貴盛,而虛己接物。累遷青州刺史。叉當朝專政,羅望傾四海,於時才名之士王元景、邢子才、季獎等鹹為其賓客,從遊青土。罷州,入為守正卿。叉死後,羅通叉妻,時人穢之,或雲其救命之計也。孝武時,位尚書令、開府儀同三司、梁州刺史。孝靜初,梁遣將圍逼,羅以州降,封南郡王。及侯景自立,以羅為開府儀同三司、尚書令,改封江陽王。梁元帝滅景,周文帝求羅,遂得還。除開府儀同三司、侍中、少師,襲爵江陽王。舒子善住,在後從南入關,羅乃以爵還善住,改封羅為固道郡公。
爾朱榮死後,任元彧為司徒公。當爾朱兆帶兵突然到京時,元彧從東掖門出城,被敵人抓獲。見到爾朱兆時,他神色不變,不肯屈服,為群胡毆打而死。孝武帝末年,追贈為大將軍、太師、太尉公、錄尚書事,諡為“文穆”。

羅弟爽,字景哲。少而機警,位給事黃門侍郎、金紫光祿大夫。卒,諡曰懿。
元彧美於風韻,善知進退,是衣冠士族之中很有容量和規矩的人。他博覽群書,但不為章句之學,所寫的文章,雖然大多散失,但仍有流傳在世的。不過他為官並不能保持清廉,所舉薦任用的也不過是親屬連襟,因此被有見識的人所譏笑。沒有生兒子。

爽弟蠻,仕齊,曆位兼度支尚書,行潁州事。坐不為繼母服,為左丞所彈。後除開府儀同三司。齊天保十年,大誅元氏。昭帝元後,蠻之女也,為苦請,自市追免之,賜姓步六孤氏。卒,贈司空。蠻弟爪,字景邕,位給事中,與兄叉同時誅。
元昌的弟弟元孚,字秀和,從小就有美名。侍中遊肇、並州刺史高聰、司徒崔光等人見到元孚以後,都說:“這是位能夠成為當代楷模的人物,可惜我們都已年老體衰,來不及看到了。”累升至尚書右丞。靈太後臨朝聽政,宦官幹政,元孚便彙總了古今名妃賢後事跡,共四卷,上奏靈太後。改任為尚書左丞。

繼弟羅侯,遷洛之際,以墳陵在北,遂家於燕州之昌平郡。內豐資產,唯以意得為適。不入京師,在賓客往來者,必厚相禮遺,豪據北方,甚有聲稱。以叉執權,尤不樂入仕,就拜昌平太守。
蠕蠕國王阿那瞔回國以後,國人饑荒,相帶進入塞內,阿那瞝便上表朝廷請求給以賑濟。朝廷下詔任命元孚為北道行台,前去賑濟安撫,元孚便上表提出處理意見,以供選用,奏書中說:

明元皇帝七男:杜密皇後生太武皇帝;大慕容夫人生樂平戾王丕;安定殤王彌闕母氏;慕容夫人生樂安宣王範;尹夫人生永昌莊王健;建寧王崇、新興王俊二王並闕母氏。
“北方身穿皮服之人,不吃糧食,應當從其習俗,因勢利導,助其所無。往昔漢建武年間,單於叩塞門求通,當時轉運幹糧二萬五千斛、牛羊三萬六千頭送給他。這是前代和戎所采取的安撫新附者,懷柔遠方的長遠謀略。請將母牛產羊送出,以供口食之用。況且畜牧繁衍生息,是他們便於使用的,皮毛血肉之利,兼及衣食。

樂平王丕,少有才幹。泰常七年封,拜車騎大將軍。後督河西、高平諸軍討南秦王楊難當。軍至略陽,禁令齊肅,所過無私,百姓爭致牛酒。難當懼,還仇池。而諸將議曰:“若不誅豪帥,軍還之後,必聚而為寇。”又以大眾遠出,不有所掠,則無以充軍實,賞將士。將從之,時中書侍郎高元參丕軍事,諫曰:“今若誅之,是傷其向化之心,恐大軍一還,為亂必速。”丕以為然,於是綏懷初附,秋豪無犯。
“又尚書奏稱:如他們仍留在七州,聽由到寬處安置。我以為人情留戀根本,豈肯遷移內地?如依照臣下請求,賑濟他們牲畜,他們愛其根本,重視故鄉,必回故土。如果不這樣做,禁留下來更加不利。假如逼令遷移,必非長久之計。什麼原因?人麵獸心,去留難以猜測。既改換水草,疾病將多,憂愁困頓,死亡增加。何況他們的餘族,仍留在沙漠,如果發生狂亂,重回舊巢,必然殘害掠奪城鄉,為害百姓。亂而堵塞,不如防於未萌生之時。

初,馮弘之奔高麗,太武詔遣送之,高麗不遣。太武怒,將討之。丕上疏以為和龍新定,宜複之,使廣修農殖,以饒軍實,然後進圖,可一舉而滅。帝納之,乃止。後坐劉潔事,以憂薨,事在《潔傳》,諡曰戾王。子拔襲爵。後坐事賜死,國除。
“又販運買賣,起自上古,相互交易,行於中世。漢與胡通,也設關市。今北人困於饑荒,命懸於溝壑,除朝廷賑濟之外,必然請求設市交易,他們如有請求,應當聽允。”

丕之薨及日者董道秀之死也,高元遂著《筮論》曰:“昔明元末,起白台,其高二十餘丈。樂平王嚐夢登其上,四望無所見。王以問日者董道秀。筮之,曰:“大吉”。王默而有喜色。後事發,王遂憂死,而道秀棄市。道秀若推六爻以對王曰:“易稱亢龍有悔。窮高日亢,高而無人,不為善也。”夫如是,則上寧於王,下保於己,福祿方至,豈有禍哉?今舍於本而從其末,咎釁之至,不亦宜乎!”
又說:

安定王彌,泰常七年封。薨,諡曰殤王。無子,國除。
“辦大事者不計小名,有遠謀者不拘近利。雖財戎狄衰盛,各代不同,叛服情形,略可討論。周之北伐,僅合中規;漢代外攻,才收下策。昔在代都,常為重備,將帥勞苦,兵士力疲,計前代之辛苦,未能使之歸服。如今天盛大魏,戎狄衰亡,朝廷降垂天之恩,弘大再造之德,收集散亡之士,以禮遣送回鄉,應當利用時機,善思長久之策。

樂安王範,泰常七年封。雅性沉厚。太武以長安形勝之地,乃拜範為衛大將軍、開府義同三司、長安鎮都大將。範謙恭惠下,推心撫納,百姓稱之。時秦土新離寇賊,流亡者相繼,請崇易簡之禮,帝納之。於是遂寬徭,與人休息。後劉潔之謀,範聞而不告。事發,因疾暴薨
“我私下認為,理雖能萬變,可用一法觀察;未來之事雖遠,容易以往事卜知。往昔在漢室之世,呼韓邪來叩邊塞,漢派董忠、韓昌率領邊郡人馬,送出朔方,於是留下衛助。又光武帝時,也命令中郎將段彬,設置安集掾史,隨同單於所在之處,觀察動靜。這都是保證安寧的靈龜,安定邊境的上策。如今朝廷的成功,不減於往日,蠕蠕國內衰敗,也如同舊時。應當以過去成功的謀略為依準,略略依照舊事,借給閑置土地,聽由打獵放牧。粗設官吏,以示慰撫。嚴戒邊境將士,以見我保衛之勞。待以仁義,寬於駕馭,羈縻作為長久之策,使親近而不致於狡詐,疏遠時不容許反叛。如今北部邊將,舊時常設一人,在雲、代界外巡邏,應令其加以防察。這就是所說的天子有道,守在四夷啊!”

長子良,太武未有子,嚐曰:“兄弟之子猶子。”親撫養之。長而壯勇多知,嚐參軍國大計。文成時,襲王,拜長安鎮都大將、雍州刺史,為內都大官。薨,諡曰簡王。
他又說:

永昌王健,泰常七年封。健姿貌魁壯,所在征戰,常有大功。才藝比陳留桓王而智略過之。從太武破赫連昌,遂西略至木根山。討和龍,健別攻拔建德。後平叛胡白龍餘黨於西海。太武襲蠕蠕,越涿邪山,詔健殿後。矢不虛發,所中皆應弦而斃,威震漠北。尋從平涼州,健功居多。又討破禿發保周,自殺,傳首京師。複降沮渠無諱。薨,諡曰莊王。子仁襲。仁亦驍勇有父風,太武奇之。後與濮陽王閭若文謀為不軌,發覺,賜死,國除。
“先祖有奪人之心,對待歸降者如接受強敵。武力並非專用對外,也用來防內。如果聽從處置分配各地,各州鎮遙遠,不是轉途運送可以到達。如產生後悔和叛亂,變故發生難以預測,又居民的牲畜產業,分布在原野之中,戎夷本性貪婪,見後便起盜心,防彼肅此,兵少難以應付,混亂之際,容易相互糾紛。驅趕回鄉,未必願去,內遷各州,又不聽從。到此之時,耗費必將巨大。”

建寧王崇,泰常七年封。文成時,封崇子麗濟南王。後與京兆王杜元寶謀逆,父子並賜死。
可是,朝廷不肯聽從他的意見。

新興王俊,泰常七年封。少善騎射,多藝。坐法,削爵為公。俊好酒色,多越法度。又以母先遇罪死,而己被貶削,恆懷怨望,頗有悖心。後事發,賜死,國除。
元孚持白武幡到柔玄、懷荒兩鎮之間犒勞阿那瞔。阿那瞔的部眾號稱三十萬,他私下有異心,因此拘留了元孚。把他安置在密閉的車子裏,每天送來一升乳酪、一段肉。每次會集部眾時,讓元孚坐在車廂,稱他為行台,對他表示很尊敬的樣子。阿那瞔便南侵,到達舊京城。後來他把元孚等人送回朝廷,因而上表謝罪。有關部門將元孚的事情交給廷尉處置。廷尉丞高謙之認為元孚有辱使命,判處元孚流放之罪。

太武皇帝十一男:賀皇後生景穆帝;越椒房生晉王伏羅;舒椒房生東平王翰;弗椒房生臨淮王譚;伏椒房生廣陽王建;閭左昭儀生吳王餘;其小兒、貓兒、真、彪頭、龍頭並闕母氏,皆早薨,無傳。
後來,元孚被任命為冀州刺史。他勸告和督促民眾致力農桑,州內稱呼他為慈父,鄰州叫他為神君。冀州人張孟都、張洪建、馬潘、崔獨憐、張叔緒、崔醜、張天宜、崔思哲等八人,都聚眾山林,不聽朝廷之命,州郡稱他們為八王。元孚來到冀州以後,他們都請求到城裏來,表示願意以死為他效力。後來,冀州被葛榮攻破,元孚被葛榮抓住了。當時,元孚的哥哥元..是防城都督,另一位哥哥子禮為錄事參軍。葛榮準備先殺害子禮,元孚請求讓他先死,以救出子禮,他叩頭直到流血,葛榮這才把子禮放了。葛榮又大舉召集將士,商議處死他們。元孚的兄弟都各自說自己的壞話,爭替別人先死。而張孟都、潘紹等幾百人也都叩頭請求被處死,以救元孚。葛榮說:“這些人真是魏國的忠臣義士啊!”於是將一起拘禁的五百人都放掉了。葛榮之亂平定後,元孚仍被任命為冀州刺史。元顥到洛陽以後,任命元孚為東道行台、彭城郡王。元孚把元顥送來的策反書信封好送到朝廷,皇帝很嘉許他。元顥被討平之後,元孚被封為萬年鄉男。

晉王伏羅,真君三年封,加車騎大將軍。後督高平、涼州諸軍討吐穀渾慕利延。軍至樂都,謂諸將曰:“若從正道,恐軍聲先振,必當遠遁。潛軍出其非意,此鄧艾禽蜀之計也。”諸將鹹難之。伏羅曰:“夫將軍製勝,萬裏擇利,專之可也。”遂間道行。至大母橋,慕利延眾驚,奔白蘭。慕利延兄子拾寅走河西,降其一萬餘落。八年,薨,無子,國除。
永安末年,樂器殘缺,莊帝任命元孚監修儀器。元孚上表說:

東平王翰,真君三年封秦王,拜侍中、中軍大將軍,參典都曹事。忠貞雅正,百僚憚之。太傅高元以翰年少,作《諸侯箴》以遺之,翰覽之大悅。後鎮枹罕,羌戎敬服。改封東平王。太武崩,諸大臣等議欲立翰,而中常侍宗愛與翰不協,矯太後令立南安王餘,遂殺翰。子道符襲爵,拜長安鎮都大將。皇興元年,謀反,司馬段太陽斬之,傅首京師。
“以前在太和年間,中書監高閭、太樂令公孫崇修造金石樂器,用數十年時間,終於成功。當時召集大量儒生,考正得失。太常卿劉芳請求另行營造,很久以後才修成。又召集公卿大臣一起測量校正,看是不是合適,議論紛紛,無所適從。當時傳旨,同時使用。往年大軍入洛,戎馬交加,所有樂器,丟失將盡。我到太樂署,問太樂令張乾龜等人,說是承接以前留下的東西,設有宮調器樂四箱,懸掛鍾磬的木架六架,東北架上有黃鍾的編磬十四個,雖然樂器名為黃鍾,而聲音實在不合規矩,檢查音製,不很合韻。姑洗懸掛在東南,太蔟編放在西北,蕤賓排列在西南,都是器象異位,調律不和。又有儀鍾十四個,虛掛在架首,從開始時就沒有敲打過,現在加以刪除,以遵從正常的規則。

臨淮王譚,真君三年封燕王,拜侍中,參都曹事。後改封臨淮王。薨,諡宣王。
“我現在依據《周禮·鳧氏》中長寬的規定,《磬氏》中倨句的法則,吹律以求聲。叩鍾以求音,去除繁雜,討論並實際記錄下來。依照十二月分為十二宮,各按準確的時辰和順序,在正確的位置懸掛。樂聲完備,隨時用來擊奏。這樣既合旋宮之義,又得律呂相生之體用。現今鍾磬的數量,各按十二架為定數。”

子提襲,為梁州刺史。以貪縱削除,加罰,徙配北鎮。久之,提子員外郎穎免冠請解所居官,代父邊戍,孝文不許。後昭提從駕南伐。至洛陽,參定遷都之議。尋卒,以預參遷都功,追封長鄉縣侯。宣武時,贈雍州刺史,諡曰“懿”。
上奏後皇帝認為可行。當時的縉紳士人,都前往觀看和聽他們演奏,無不嘖嘖讚歎,信服地返回,太傅、錄尚書事長孫承業善解聲律,特別又表示確很完美。

提子昌,字法顯。好文學。居父母喪,哀號孺慕,非感行人。宣武時,複封臨淮王,未拜而薨。贈齊州刺史,諡曰康王,追改封濟南王。
元孚又跟孝武帝進關,被任命為尚書左仆射,封扶風郡王。不久又監修國史。曆任司空、兼尚書令、太保。當時蠕蠕國王和元孚是舊相識,他要先見到元孚,然後再送女兒。於是便派元孚當使者到蠕蠕國去。蠕蠕國的君臣們見到元孚,無不十分高興。元孚護送皇後回到朝廷。

子彧,字文若,紹封。彧少有才學,當時甚美。侍中崔光見而謂人曰:“黑頭三公,當此人也。”少與從兄安豐王延明、中山王熙,並以宗室博古文學齊名,時人莫能定其優劣。尚書郎範陽盧道將謂吏部清河崔休曰:“三人才學雖並優美,然安豐少於造次,中山皁白太多,未若濟南風流寬雅。”時人為之語曰:“三王楚琳琅,未若濟南備員方。”彧姿製閑裕,吐發流美。琅邪王誦,有名人也,見之未嚐不心醉忘疲。奏鄭廟歌詞,時稱其美。除給事黃門侍郎。
元孚性格機智而又善於權變,喜愛喝酒。周文帝特別對他優待,曾經在室內放了十缸酒,另外又剩下一斛,上麵都蓋上了蓋子,想要和元孚開玩笑。元孚正好進室內,一見便又驚又喜,說道“:我家的兄弟們這樣無禮,為什麼偷跑進大王家裏,相對正坐?應當早些回家去。”於是,他把酒拿回家去了。周文帝見了以後拍手大笑。後來,元孚中風,手腳不能隨意活動,嘴也講不出話來,他便用左手在地上劃著寫字,請求免去他的職務,可是三次奏請,都得不到許可。改任為太傅。去世時,皇帝親臨吊唁,百官們也都參加追悼。追贈為大司馬、錄尚書事,諡為“文簡”。

彧本名亮,字仕明,時侍中穆紹與彧同署,避紹父諱,啟求改名。詔曰:“仕明風神運吐,常自以比荀文若,可名彧,以取定體相倫之美。”彧求複本封,詔許複封臨淮,寄食相州魏郡。又長兼禦史中尉。彧以為倫敘得之,不謝。領軍於忠忿,言之朝廷曰:“臨淮雖複風流可觀,而無骨鯁之操,中尉之任,恐非所堪。”遂去威儀,單車而還,朝流為之歎息。累遷侍中、衛將軍、左光祿大夫,兼尚書左仆射,攝選。後以本官為東道行台。會爾硃榮入洛,殺害元氏,彧撫膺慟哭,遂奔梁。梁武遣其舍人陳建孫迎接,並觀彧為人。建孫稱彧風神閑俊。梁武亦先聞名,深相器待。見彧於樂遊園,因設宴樂。彧聞聲歔欷,涕淚交下,梁武為之不樂。自前後奔叛,皆候旨稱魏為偽,唯彧表啟常雲魏臨淮王。梁武體彧雅性,不以為責。及知莊帝踐阼,彧以母老請還,辭旨懇切。梁武惜其人才,又難違其意,遣其仆射徐勉私勸彧留。彧曰:“死猶願北,況於生也?”梁武乃以禮遣。彧性至孝。自經違離,不進酒肉;憔悴容貌,見者傷之。曆位尚書令、大司馬,兼錄尚書。
他的兒子元端為嗣子,任大行台尚書、華州刺史。性情粗俗凶狠。頗以自己的出身根基自傲,目中無人,當時人們對他的評價很低,瞧不起他。

莊帝追崇武宣王為文穆皇帝,廟號肅祖,母李妃為文穆皇後。將遷神主於太廟,以孝文為伯考。彧表諫,以為:“漢祖創業,香街有太上之廟;光武中興,南頓立春陵之寢。元帝之於光武,疏為絕服,猶尚身奉子道,入繼大宗。高祖之於聖躬,親實猶子,陛下既纂洪緒,豈宜加伯考之名?且漢宣之繼孝昭,斯乃上後叔祖,豈忘宗承考妣?蓋以大義斯奪。及金德將興,宣王受寄,景王意在毀冕,文王心規裂冠。雖祭則魏主,而權歸晉室。昆之與季,實傾曹氏。且子元宣王塚胤,文王成其大業。故晉武繼文祖武,宣有伯考之稱。以今類古,恐或非儔。高祖德溢寰中,道超無外。肅祖雖勳格宇宙,猶曾奉贄稱臣。穆後稟德坤元,複將配享乾位。此乃君臣並筵,嫂叔同室,曆觀墳籍,未有其事。”時莊帝意銳,朝臣無敢言者,唯彧與吏部尚書李神俊並有表聞。詔報曰:“文穆皇帝勳格四表,道邁百王,是用考循舊範,恭上尊號。王表雲漢太上於香街,南頓於春陵。漢高不因瓜瓞之緒,光武又無世及之德,皆身受符命,不由父祖。別廟異寢,於理何差?文穆皇帝天眷人宅,曆數有歸。朕忝承下武,遂主神器。既帝業有統,漢氏非倫。若以昔況今,不當移寢。則魏太祖、晉景帝雖王跡已顯,皆以人臣而終,豈得與餘帝別廟,有闕餘序?漢郡國立廟者,欲尊高祖之德,使饗遍天下”非關太廟神主,獨在外祠薦。漢宣之父,亦非勳德所出,雖不追尊,不亦可乎?伯考之名,自是尊卑之稱,何必準古而言非類也。複雲君臣同列,嫂叔共室。當以文穆皇帝昔遂臣道,以此為疑。《禮》‘天子元子猶士’,禘祫豈不得同室乎?且晉文、景共為一代,議者雲世限七,主無定數。昭穆既同,明有共室之理。禮既有祔,嫂叔何嫌?《禮》,大祖、禰一廟,豈無婦舅共室也?若專以共室為疑,容可更議遷毀。”莊帝既逼諸妹之請,此詞意黃門侍郎常景、中書侍郎邢子才所讚成也。又追尊兄彭城王為孝宣帝。彧又麵諫曰:“陛下作而不法,後世何觀?曆尋書籍,未有其事。”帝不從。及神主入廟。複敕百官悉陪從,一依乘輿之式。彧上表以為:“爰自中古,迄於下葉,崇尚君親,褒明功懿,乃有皇號,終無帝名。今若去帝,直留皇名,求之古義,少有依準。”又不納。

 
舉報收藏 0打賞 0

《北史》

《北史》列傳
列傳·卷一 列傳·卷二 列傳·卷三 列傳·卷四 列傳·卷五 列傳·卷六 列傳·卷七 列傳·卷八 列傳·卷九 列傳·卷十 列傳·卷十一 列傳·卷十二 列傳·卷十三 列傳·卷十四 列傳·卷十五 列傳·卷十六 列傳·卷十七 列傳·卷十八 列傳·卷十九 列傳·卷二十 列傳·卷二十一 列傳·卷二十二 列傳·卷二十三 列傳·卷二十四 列傳·卷二十五 列傳·卷二十六 列傳·卷二十七 列傳·卷二十八 列傳·卷二十九 列傳·卷三十 列傳·卷三十一 列傳·卷三十二 列傳·卷三十三 列傳·卷三十四 列傳·卷三十五 列傳·卷三十六 列傳·卷三十七 列傳·卷三十八 列傳·卷三十九 列傳·卷四十 列傳·卷四十一 列傳·卷四十二 列傳·卷四十三 列傳·卷四十四 列傳·卷四十五 列傳·卷四十六 列傳·卷四十七 列傳·卷四十八 列傳·卷四十九 列傳·卷五十 列傳·卷五十一 列傳·卷五十二 列傳·卷五十三 列傳·卷五十四 列傳·卷五十五 列傳·卷五十六 列傳·卷五十七 列傳·卷五十八 列傳·卷五十九 列傳·卷六十 列傳·卷六十一 列傳·卷六十二 列傳·卷六十三 列傳·卷六十四 列傳·卷六十五 列傳·卷六十六 列傳·卷六十七 列傳·卷六十八 列傳·卷六十九 列傳·卷七十 列傳·卷七十一 列傳·卷七十二 列傳·卷七十三 列傳·卷七十四 列傳·卷七十五 列傳·卷七十六 列傳·卷七十七 列傳·卷七十八 列傳·卷七十九 列傳·卷八十 列傳·卷八十一 列傳·卷八十二 列傳·卷八十三 列傳·卷八十四 列傳·卷八十五 列傳·卷八十六 列傳·卷八十七 列傳·卷八十八
 
更多>同類經典
網站首頁  |  關於我們  |  聯繫方式  |  使用協議  |  隐私政策  |  版權隱私  |  網站地圖  |  排名推廣  |  廣告服務  |  積分換禮  |  網站留言  |  RSS訂閱  |  違規舉報