《舊唐書》 作者:劉昫年代:後晉4405   

《舊唐書》列傳 列傳·卷八十

○王璵道士李國禎附
關播的字叫務元,是衛州汲縣人。天寶末年,考中了進士。鄧景山任淮南節度使時,任命他為從事,多次升官後任衛佐評事,又升任右補闕。他善於分析事物的原理,尤其精通佛教學說。大曆年間,神策軍使王駕鶴的妻子關氏因關播和她同姓,對他很好。元載厭惡他們互相往來,把他調出京城任河南府兵曹,代理過幾個縣的政務,都有政績。陳少遊主管浙東淮南道,又任命他為判官,後又當過檢校金部員外,代理滁州刺史,李靈曜反叛,在汴州一帶橫行。陳少遊親自率軍鎮守淮河,各地出現了盜匪,關播調集檢閱了各州的留守軍隊,命他們保衛地方。他執政簡樸實惠,又沒有盜匪,人們都安心了。楊綰、常袞當宰相掌權,推薦他任都官員外郎。

李泌子繁顧況附
唐德宗即位,湖南地區山區洞穴中有個叫王國良的,糾集人馬為匪,皇帝命關播去招降他們。臨行前,皇帝在別殿裏召見他,問他治國的關鍵。他回答說:“治國的關鍵,應是訪求得道的良才,這樣才能治理好。”皇上對關播說:“我曾頒布詔令求賢才,將親自考核,也命黜陟使,廣泛訪求推薦,提拔任命其中有才能的人,以期能輔助治理。”關播又說道:“下詔令求賢才,黜陟使推薦,隻能得到有名的會寫文章的人,哪有得道賢才願按規定參加考試呢?”皇帝賞識他的話,對他說:“你先去出使,回來後再和你談論治國的事。”關播又報告說:“我現奉命去招降,王國良如不服從命令,我請求相機行事,叫附近官府迅速出兵消滅他。”皇帝說:“你的話正合我的心意。”他出使回來後,被調任兵部員外,又升任河中府少尹。

崔造關播李元平附
建中初年,張鎰任河中府少尹。張鎰不久到京城任宰相,建中二年(781)七月,提升關播任給事中。按過去慣例,各部門文書檔案庫都由小官吏掌管,長期存在弊端,關播首先提議任用科舉出身的官員共同管理,到現在被認為恰當。後被調任刑部侍郎、奉迎皇太後副使。盧杞因為關播溫和耐心,認為他容易被控製,極力稱讚推薦他。不久他升任吏部侍郎,後又任刑部尚書、知刪定。他上奏說上元年間,皇帝曾下詔挑選古今十位名將送進薑太公廟中接受祭祀,像孔夫子廟中一樣。他認為:“薑太公古代隻被認為是大賢人,現卻稱在他之下的為亞聖,這不合道理。再說孔門的十位哲人,都是他當時的弟子,現選擇的名將,朝代不同,既不合禮儀,事例又不相合。我請求除去選名將入廟接受祭祀的禮儀和他們十人的哲人稱號。”皇帝下詔同意了。

王璵,少習禮學,博求祠祭儀注以幹時。開元末,玄宗方尊道術,靡神不宗。璵抗疏引古今祀典,請置春壇,祀青帝於國東郊,玄宗甚然之,因遷太常博士、侍禦史,充祠祭使。璵專以祀事希幸,每行祠禱,或焚紙錢,禱祈福祐,近於巫覡,由是過承恩遇。肅宗即位,累遷太常卿,以祠禱每多賜賚。乾元三年七月,兼蒲州刺史,充蒲、同、絳等州節度使。中書令崔圓罷相,乃以璵為中書侍郎、同中書門下平章事。人物時望,素不為眾所稱,及當樞務,聲問頓減。璵又奏置太一神壇於南郊之東,請上躬行祀事。肅宗嚐不豫,太卜雲:“崇在山川。”璵乃遣女巫分行天下,祈祭名山大川。巫皆盛服乘傳而行,上令中使監之,因緣為奸,所至幹托長吏,以邀賂遺。一巫盛年而美,以惡少年數十自隨,尤為蠹弊,與其徒宿於黃州傳舍。刺史左震晨至,驛門扃鐍,不可啟,震破鎖而入,曳女巫階下斬之,所從惡少年皆斃。閱其贓賂數十萬,震籍以上聞,仍請贓錢代貧民租稅,其中使發遣歸京,肅宗不能詰。肅宗親謁九宮神,殷勤於祠禱,皆璵所啟也。歲餘,罷知政事,為刑部尚書。上元二年,兼揚州長史、禦史大夫。兗淮南節度使。肅宗南郊禮畢,以璵使持節都督越州諸軍事、越州刺史,充浙江東道節度觀察處置使,本官兼禦史大夫,祠祭使如故。入為太子少保,轉少師。。大曆三年六月卒。
建中三年(782)十月,他被任命為銀青光祿大夫、中書侍郎、同中書門下平章事、集賢殿崇文館大學士,修國史。當時政務由盧杞決定,關播隻是順從討他的歡心。關播缺乏知人之明,喜歡說大話瞎吹的人,他必定欣賞並親近信任。李元平、陶公達、張訹、劉承誡,都喜歡說大話,吹噓可以立大功,實際也有點才能。關播多次上奏說李元平等人都可任將相,請求考查任用他們,皇帝認為他說得對,任命李元平為補闕。遇上淮西節度李希烈反叛,皇帝認為汝州是重要城鎮,命選派刺史。關播推薦李元平任汝州刺史,不久提升李元平任檢校吏部郎中、汝州別駕,知州事。李元平到汝州隻十天,被李希烈俘虜,汝州被叛軍占領,朝廷內外都嘲笑關播。因此陶公達等人沒能被重用。關播和盧杞等隨皇帝逃到奉天,後來盧杞、白誌貞等人都被貶官,關播還掌管朝政,朝廷內外議論紛紛,認為不應該,於是被罷相,改任刑部尚書。重臣韋倫等人在朝中哭著說:“當宰相不能謀劃輔佐皇上,到了今天這地步,還官任尚書,我們覺得痛心!”

璵以祭祀妖妄致位將相,時以左道進者,往往有之。廣德二年八月,道士李國禎以道術見,因奏皇室仙係,宜修崇靈跡。請於昭應縣南三十裏山頂置天華上宮露台、大地婆父、三皇、道君、太古天皇、中古伏羲媧皇等祠堂,並置掃灑宮戶一百戶。又於縣之東義扶穀故湫置龍堂,並許之。時歲饑荒,人甚不安,昭應縣令梁鎮上表曰:
貞元四年(788),回紇請求和親,皇帝將鹹安公主下嫁回紇可汗,在關播原官職外加封檢校右仆射、兼禦史大夫,命持符節任送鹹安公主和冊封回紇可汗的使臣,他擔任使臣去來,都清廉儉樸小心謹慎,異族人敬重他。他出使歸來,被提升任兵部尚書,但他稱病堅決推辭,請求免官,後改任太子少師退休。關播退休後,裁減仆人車馬,閉門靜養,不幹預外邊的事務,當時士人都稱讚他。貞元十三年(797)正月,他去世了,當時七十九歲,皇帝停止上朝一天致哀,贈官為太子太保。

臣聞國以人為本,害其本則非國;神以人為主,虐其主則非神。故昔之聖王,所以極陳理道,明著祀典,將愛其人而慎用其財力,敬其神而虔恭於祠祭。故神享其明德而降之福,人受其大賚而盡其力,然後神人以和,而國家可保也。一昨蟊賊作孽,水旱為災,雖王畿皆遍,而臣縣最苦。此則神之不能禦大災明矣,又何力於陛下而得列祀典哉!用以殘弊之餘,當凶荒之歲,丁壯素出家入仕,羸老方飛芻輓粟,令但供億王事,已不堪命,更奔走鬼道,何以聊生?

 
舉報收藏 0打賞 0

《舊唐書》

《舊唐書》列傳
列傳·卷一 列傳·卷二 列傳·卷三 列傳·卷四 列傳·卷五 列傳·卷六 列傳·卷七 列傳·卷八 列傳·卷九 列傳·卷十 列傳·卷十一 列傳·卷十二 列傳·卷十三 列傳·卷十四 列傳·卷十五 列傳·卷十六 列傳·卷十七 列傳·卷十八 列傳·卷十九 列傳·卷二十 列傳·卷二十一 列傳·卷二十二 列傳·卷二十三 列傳·卷二十四 列傳·卷二十五 列傳·卷二十六 列傳·卷二十七 列傳·卷二十八 列傳·卷二十九 列傳·卷三十 列傳·卷三十一 列傳·卷三十二 列傳·卷三十三 列傳·卷三十四 列傳·卷三十五 列傳·卷三十六 列傳·卷三十七 列傳·卷三十八 列傳·卷三十九 列傳·卷四十 列傳·卷四十一 列傳·卷四十二 列傳·卷四十三 列傳·卷四十四 列傳·卷四十五 列傳·卷四十六 列傳·卷四十七 列傳·卷四十八 列傳·卷四十九 列傳·卷五十 列傳·卷五十一 列傳·卷五十二 列傳·卷五十三 列傳·卷五十四 列傳·卷五十五 列傳·卷五十六 列傳·卷五十七 列傳·卷五十八 列傳·卷五十九 列傳·卷六十 列傳·卷六十一 列傳·卷六十二 列傳·卷六十三 列傳·卷六十四 列傳·卷六十五 列傳·卷六十六 列傳·卷六十七 列傳·卷六十八 列傳·卷六十九 列傳·卷七十 列傳·卷七十一 列傳·卷七十二 列傳·卷七十三 列傳·卷七十四 列傳·卷七十五 列傳·卷七十六 列傳·卷七十七 列傳·卷七十八 列傳·卷七十九 列傳·卷八十 列傳·卷八十一 列傳·卷八十二 列傳·卷八十三 列傳·卷八十四 列傳·卷八十五 列傳·卷八十六 列傳·卷八十七 列傳·卷八十八 列傳·卷八十九 列傳·卷九十 列傳·卷九十一 列傳·卷九十二 列傳·卷九十三 列傳·卷九十四 列傳·卷九十五 列傳·卷九十六 列傳·卷九十七 列傳·卷九十八 列傳·卷九十九 列傳·卷一百 列傳·卷一百零一 列傳·卷一百零二 列傳·卷一百零三 列傳·卷一百零四 列傳·卷一百零五 列傳·卷一百零六 列傳·卷一百零七 列傳·卷一百零八 列傳·卷一百零九 列傳·卷一百一十 列傳·卷一百一十一 列傳·卷一百一十二 列傳·卷一百一十三 列傳·卷一百一十四 列傳·卷一百一十五 列傳·卷一百一十六 列傳·卷一百一十七 列傳·卷一百一十八 列傳·卷一百一十九 列傳·卷一百二十 列傳·卷一百二十一 列傳·卷一百二十二 列傳·卷一百二十三 列傳·卷一百二十四 列傳·卷一百二十五 列傳·卷一百二十六 列傳·卷一百二十七 列傳·卷一百二十八 列傳·卷一百二十九 列傳·卷一百三十 列傳·卷一百三十一 列傳·卷一百三十二 列傳·卷一百三十三 列傳·卷一百三十四 列傳·卷一百三十五 列傳·卷一百三十六 列傳·卷一百三十七 列傳·卷一百三十八 列傳·卷一百三十九 列傳·卷一百四十 列傳·卷一百四十一 列傳·卷一百四十二 列傳·卷一百四十三 列傳·卷一百四十四 列傳·卷一百四十五 列傳·卷一百四十六 列傳·卷一百四十七 列傳·卷一百四十八 列傳·卷一百四十九 列傳·卷一百五十
 
更多>同類經典
網站首頁  |  關於我們  |  聯繫方式  |  使用協議  |  隐私政策  |  版權隱私  |  網站地圖  |  排名推廣  |  廣告服務  |  積分換禮  |  網站留言  |  RSS訂閱  |  違規舉報