《徐霞客遊記》 作者:徐弘祖年代:明代1474   

《徐霞客遊記》正文 卷二十八 江右遊日記九

十八日,別調禦諸君。十五裏,午至麻姑壇。又西二裏,塢窮。循南山上,又二裏轉出五老西南,是為五老坳。於是循北山上,又二裏為篾竹嶺,越嶺二裏為丹霞洞,又西上一裏為王仙嶺,越嶺又西一裏為張村,皆前所曆之道也。於是又西平行山半,四裏,逾朱君嶺,複沿山半行。深竹密樹,彌山繪穀,〔紅葉朱英,綴映沉綠中,曰鞋山。〕五裏,石坪。山環一穀,隨水峽而入,中甚圓整,萬山之上,得此一龕,亦隱居之所,惜為行道踏破雲幃耳。居民數十家,以造紙為業。自石坪複登嶺,嶺峻而長,共五裏始達嶺頭,即芙蓉東過之脊也。脊二重,俱狹若堵牆,東西連屬。脊南為南城屬,下有龍潭古刹〔在深坑中,道小不及下。〕脊北為臨川屬。度脊而西即芙蓉山,自南而北高亙於眾山之上。其山之東則臨川、南城之界。西則宜黃屬矣。循山之東北又上裏許,山開一箝東北向,是為芙蓉庵,昔祠三仙,其今僧西庵葺為佛宇,遂宿其中。
十八日辭別了夏調禦等各位。走十五裏,中午到達麻姑壇。又往西二裏,走到山塢盡頭。順南山往上走,又行二裏轉出五老峰西南麵,這裏是五老坳。從坳中順北山往上爬,又走二裏為蔑竹嶺,越過嶺二裏為丹霞洞,又往西上一裏為王仙嶺,越過嶺又往西走一裏為張村,這一段都是前些日子走過的路。從張村又往西沿半山腰平平地走,四裏,翻過朱君嶺,又沿著半山腰走。深竹密樹,長滿山間,將山穀裝點得如一幅彩畫,紅的葉,紅的花,點綴掩映在深綠叢中,這山叫鞋山。走五裏,到石坪。山巒環繞著一個山穀,沿水峽進去,穀中地形圓而齊整,千萬座山嶺之上,得到如此一塊地方,也可作隱居的處所了,可惜這如雲中帳幕的地方被來往的道路踏破了。穀中住著幾十戶人家,以造紙為業。從石坪起又攀山嶺,那嶺險峻而且長,共走五裏才到達嶺頭,它是芙蓉峰往東穿越過來的山脊。山脊有兩層,都窄得如一堵牆,東西相連。山脊南麵為南城縣屬地,脊下有座龍潭古寺,因為在深穀中,道路小,未能下去。山脊北麵為臨川縣屬地。越過山脊向西就是芙蓉山,它自南向北高高地綿亙在眾山上麵。芙蓉山的東麵就是臨川縣和南城縣的交界處,西麵則是宜黃縣的屬地。順芙蓉山的東北麵又往上走一裏左右,山中裂開一條淺而窄的坑穀,朝向東北麵,這就是芙蓉庵的所在處,庵中原來供奉三個仙人,如今僧人將西庵修葺為佛寺,於是住宿在寺內。

十九日,從庵側左登,皆小徑,直躋一裏,出峰上。又平行峰頂,北最高處為三仙石。登其上,東眺黃仙峰,已不能比肩;南眺軍峰,直欲競峻;芙蓉之南,有陳峰山在十裏內,高殺於芙蓉,而削峭形似,蓋芙蓉之來脈也。憑眺久之,從峰北小徑西下裏許,與石坪西來之大道合。又下五裏,忽路分南北。始欲從南,既念大路在北,宜從北行,遂轉而北,始有高篁叢木。又西下一裏,始有壑居塍壟,名曰爛泥田。複逾嶺西下一裏,更循嶺而登二裏,直躡峰頭,名曰揭燭尖。又名避暑營。從尖西南下二裏,是為南坑。有澗自東南來,四山環繞,中開一壑,水口緊束,灣環北去。有潘、吳二姓綰控扼水口而居,獨一高門背水朝尖,雄撮一塢之勝。隨水出其後,數轉而出,一裏,有水自北而來,二水合而南,路隨之。一裏,轉而西,共八裏,西逼高峰,有水自南來會,合而北去,有橋跨之,曰港口橋。循左麓而北,又轉西行,北渡溪,共五裏,得大塢,曰上坪。過上坪石梁,水注而北,路西折登山,迤邐而上,五裏至杉木嶺。逾嶺下二裏,山塢緊逼,有故家宅,其中曰君山,皆黃氏也。飯而出隘,五嶺上矮嶺。逾嶺共五裏,出楊坊,南行為坑陰,乃宜邑钜同“巨”聚。西行七裏,宿車上。
十九日從庵左側往上攀登,都是小路,直往上一裏,到達峰頂上。又從峰頂上平平地走,峰頂北麵最高處為三仙石。登上三仙石,向東眺望黃仙峰,已不能和我所站的地方比高低;向南眺望軍峰,像是要與此山比險峻似的;芙蓉山的南麵,有座陳峰山,相距在十裏以內,它沒有芙蓉山高,但陡峭險峻,與芙蓉山相似,它是芙蓉山的來脈。站在高處眺望了許久,從峰北麵的小路往西朝下走一裏左右,路就與從石坪向西過來的大路彙合。又下行五裏,路忽然分往南北兩頭。開初想從南邊走,隨即想到大路在北邊,應從北邊走,於是折往北,山間這才有高竹叢林。又往西下行一裏,山穀中開始有民戶居住,有高低分布的田地,地名叫爛泥田。又翻越一座山嶺往西下行一裏,再順山嶺攀登二裏,直登上一個峰頭,叫揭燭尖,〔又稱避暑營。〕從揭燭尖西南朝下走二裏,為南坑。有條山澗水從東南方流來,四麵山巒環繞,中間是編塊穀地,水口處山峰緊夾,河灣向北環繞而去。有姓潘和姓吳的兩家人扼水口而居,隻有一扇高大的門背向水流朝著揭燭尖,這兩戶人家雄踞高處,成了整個山塢中的優美景觀。沿水流走出那兩戶人家的後麵,又轉了幾個彎出了山塢,一裏後,有條水從北麵流來,兩水彙合而往南流,路沿水走。行一裏,折往西,共走八裏,往西逼近一座高峰,有條水從南麵流來交彙,然後流往北,有座橋橫架在水流上,叫港口橋。沿山峰左麓往北行,又折往西,往北渡過溪水,共五裏,見到個大山塢,叫上坪。越過上坪的石梁,水往北流去,路折向西麵山上,曲折地向上爬,共五裏到杉木嶺。翻過嶺頭向下走二裏,山塢狹窄,中間有些官宦人家的住宅,居中的那幢名叫君山,全村都是姓黃的人家。吃過飯走出山隘,行五裏登上矮嶺。越過嶺共走五裏,出了楊坊,從楊坊往南行為杭陰,那是宜黃縣的一個大村落。從楊坊往西行七裏,投宿在車上。

二十日,雞再鳴,自車上載月西行,即與大溪遇。〔想即墟上之溪,自南而北者,發源軍峰,經坑陰至此。〕已而溪直南下,路西入山。又五裏,登嶺。又三裏,逶迤至嶺隘,有屋跨其間,曰黃嶺。下嶺二裏,大溪複自南來。渡溪,天始明,山始大開。隨溪西北行五裏,有塔立溪口小山上,塔之西北即宜黃城也。又有一大溪西南自東壁巡司來,直抵城東,有長木橋之;水遂北與東溪合,有大石橋架其上,曰貫虹;再北,則一小溪循城西北而東入大溪,亦有橋跨其上,曰豐樂。
二十日雞叫第二遍時,頂著明月從車上往西走,就與一條大溪相遇。我想它就是墟上那條從南往北流的溪水,它發源於軍峰,經杭陰流到此處。隨後溪水直往南流去,而路向西進入山中。又走五裏,登上一座山嶺。又爬三裏,曲折地到達嶺隘上,有間屋子在嶺隘上,這嶺叫黃嶺。下了嶺二裏,一條大溪又從南麵流來。渡過溪水,天才明,山才遠遠地分隔開。沿溪水往西北走五裏,有座塔矗立在溪口的小山上,塔的西北麵就是宜黃城。又有一條大溪從西南的東壁巡檢司流來,直抵縣城東邊,有根長木頭橫在溪上成為橋梁;溪水就流往北方與東溪彙合,有座大石橋架在東溪上,叫貫虹橋;再往北,一條小溪順城西北往東流入大溪,也有座橋架在溪上,叫豐樂橋。

是日抵宜黃東門貫虹橋之旅肄,覓得靜聞,始出,亟呼飯飯靜聞,與之北過豐樂橋,上獅子岩。岩回盤兩層,兀立三溪會合之北衝,大溪由此北下撫州者也。已而西經城北,至新城北門。北一裏,過黃備橋。又西北一裏,北入山,得仙岩。岩高峙若列錦層,上穹下逼,其西垂忽透壁為門,穿石而入,則眾山內閟bì閉,若另一世界。而是岩甚薄,不特南麵壁立,而北麵穹覆更奇,其穿透之隙,正如度之通天岩,亦景之最奇者也。三裏,仍入城之北門。蓋是城東瀕溪為舊城,而西城新辟,一城附其外,繚繞諸峰,因之高下。經城三裏,出南門。循東壁南來之溪西南行,五裏,過四應山之東麓。又十五裏,有小峰兀立溪上作猙獰之狀,其內有譚襄敏此人曾與戚繼光大破倭寇墓焉。又二裏,過玉泉山下,山屏立路右若負扆,仰瞻峭拔,有小廬架崖半。欲從之,時膝以早行,忽腫痛不能升。又隨大溪南行三裏,有小溪自西來注,即石蛩即拱之下流也,始舍大溪溯小溪,折而西入三裏而得石蛩寺。寺新創,頗宏整。寺北有矗崖立溪上,半自山頂平剖而下,其南突兀之峰猶多,與之對峙為門,而石蛩之嶺正中懸其間,而寺倚其東麓。仰望之,隻見峰頂立石轟然,不知其中空也。是晚宿寺中,以足痛不及登蛩。
這天抵達宜黃縣城東門外貫虹橋邊的旅店,找到靜聞時,他剛好出門來,急忙喊住他吃了飯。飯後,靜聞和我往北走,跨過豐樂橋,攀上獅子岩。此岩盤繞兩層,直立在三條溪流彙合處的北邊山衝裏,大溪就是由這山衝裏往北流下撫州府去的。旋即往西經過城北,到新城北門。往北走一裏,跨過黃備橋。又往西北走一裏,向北進入山中,見到仙岩。這岩高高聳立,如同排列著一層層錦繡,上邊彎隆下邊狹窄,忽然見到岩西邊崖壁的下端是貫通的,形成石門,穿過石門進去,眾山掩映,極其幽靜,像是另外一個世界。這岩很薄,不隻南麵聳立如壁,而且北麵彎隆遮掩,更加奇異,那貫穿崖壁的縫隙,正如贛州府的通夭岩,也是自然景觀中最奇妙的。從仙岩下來走三裏,仍進入城北門。大概這座城東麵瀕臨溪流的是舊城,而西麵的城是新營造的,它外麵還有一重城牆,那外城牆依眾山峰的地勢環繞,高低起伏。經過城三裏,出了城南們。沿東壁巡檢司南麵來的溪水往西南行,五裏後經過四應山東麓。又繼續走五十裏,有座小山峰直立在溪岸邊,顯出猙獰的形態,山中有譚襄敏的墓。又走二裏,經過玉泉山下,這山屏風般立在路右邊,如在路後立起一道高大的屏障,仰望上去高峻陡直,有間小屋架在崖壁半中腰。本想登山,但我的膝部因為早行的緣故,忽然腫痛得不能抬高。又沿大溪往南行三裏,有條小溪從西麵流來注入大溪中,它就是石蟄那條溪水的下遊,我們這才離開大溪溯小溪而行,折往西進去三裏到了石蟄寺。寺是新建的,很宏大整潔。寺北有座陡峭的山崖立在溪岸上,它從山頂往下平平地破裂為兩半,它南麵還有好多高聳的山峰與它對峙著形成門,石蛋寺所在山嶺正好懸立在中間,而寺就背靠在嶺的東麓。仰望嶺上,隻見峰頂立著崩裂開的大石頭,而不知道石頭中間是空的。這晚宿在寺中,因為腳痛未能攀登石蟄寺。

二十一日,晨餐後,亟登蛩。是峰東西橫跨,若飛梁天半,較貴溪之仙橋,高與大俱倍之,而從此西眺,隻得其端。從寺北轉入峽中,是為萬人緣。譚襄敏初得此寺,欲廢為墓,感奇夢而止。今譚墓在玉泉山東北,宅基諸坊一時俱倒,後嗣亦不振。寺始為僧贖而興複焉。僧以其地勝,故以為萬人巨塚,甃石甚壯。地在寺北,左則崖,右則寺也。由萬人緣南向而登,仰見〔竹影浮颺,〕一峰中〔穿〕高迥。〔透石入,〕南瞰亂峰兀突,〔溪聲山色,另作光響,非複人世。〕於是出橋南,還眺飛梁之上,石痕橫疊,有綴廬嵌室,無路可登。徘徊久之,〔一山鶴衝飛而去,響傳疏竹間,〕令人不能去。蓋是橋之南,其內石原裂兩層,自下而上,不離不合,隙俱尺許。由隙攀躋而上,可達其上層,而隙夾逼仄,轉身不能伸曲,手足無可攀躡,且以足痛未痊,悵悵還寺。問道寺僧,僧雲:“從橋內裂隙而登躡甚難。必去衣脫履,止可及其上層,而從上垂綆,始可引入中層。”僧言如此,餘實不能從也,乃於石蛩飯而行。五裏,由小路抵玉泉山下,遂曆級直登。其山甚峻,屏立溪之西北,上半俱穹崖削壁,僧守原疊級鑿崖,架廬峰側一懸峰上。三麵憑空,後複離大山石崖者丈許,下隔深崖峽。時廬新構,三麵俱半壁,而寂不見人。餘方賞其虛圓無礙,憑半壁而看後崖。久之,一人運土至,詢之,曰:“僧以後壁未全,將甃而塞之也。”問僧何在,曰:“業從山下躋級登矣!”因坐候其至,為之畫即劃、策劃之意曰:“汝慮北風吹神像,何不以木為龕坐,護置室中,而空其後壁,正可透引山色。造物之懸設此峰,與爾之綰架此屋,皆此意也。必甃而塞之,失此初心矣。”僧頷之,引餘觀所謂玉泉者。有停泓一穴,在廬側石灶之畔,雲三仙卓錫而出者,而不知仙之不杖錫也。下玉泉,三裏,出襄敏墓前。又隨溪一裏,由小路從山北行,蓋繞出玉泉山之東北也。最北又有馬頭山,突兀獨甚,在路左。過白沙嶺,望西峰尖亙特甚,折而東之,是為北華山。山頂佛宇被災,有僧募飯至,索而食之。下山二裏,入南門,北登鳳凰山。其山兀立城之東北,城即因之,北而峭削,不煩雉堞也。下山,出北水關,抵逆旅已昏黑矣。
二十一日早餐後,趕忙攀登石蛋寺。石蟄寺所在的山峰橫跨東西,如同半空中飛架著的橋梁,與貴溪縣的仙橋相比,高和大都有兩倍,而從寺中向西眺望,隻能看見它的一端。從寺北麵轉進山峽中,為萬人緣。〔譚襄敏起初據有此寺,想廢棄寺改為墓地,因為有感於一個奇異的夢,才沒有這樣做。如今譚襄敏的墓在玉泉山東北麵,墓穴和眾多碑坊都已倒塌,他的後代也不興旺。寺這才被僧人贖回並加以修複。寺中僧人因為此地環境佳妙,就把它辟為一塊萬人大墓地,累砌的石塊十分壯觀。墓地在寺北麵,左邊是山崖,右邊就是寺。〕由萬人緣向南攀登,仰見竹影搖曳,一座山峰中間通著洞,矗立在很遠的高處。從石中間穿進去,向南俯瞰,亂峰突兀。溪聲和山色,顯出另一種景象,仿佛不再是人世間。從此處走出石橋南麵,回頭眺望那飛架的石梁上麵,石紋縱橫交疊,連綴鑲嵌著小屋,沒有路可以登上去。徘徊了許久,一隻山鶴直往上疾飛而去,響聲傳遍稀疏的竹叢間,讓人舍不得離去。這座石橋的南邊,內側的石頭原來是裂成兩層的,從下層到上層之間,離得不遠也沒合在一起,中間的縫隙都有一尺左右。從縫隙中攀上去,可到達上層,然而縫隙狹窄,身體不能轉動伸屈,手腳沒有可以攀援踩踏的地方,而且因為腳痛未好,所以就悵然若失地回到了寺中。向寺中僧人打聽路,僧人說:“從橋內側裂開的縫隙攀登很難。一定得脫掉衣服鞋子,並且隻可以到達上層,然後從上層垂下繩索,才可以順繩索滑入中層。”僧人如此說,我是實在不能如此做的,於是在石蟄寺吃了飯就走了。行五裏,由小路抵達玉泉山下,便拾級直往上登。此山很峻峭,屏風般聳立在溪流西北邊,它的上半部都是彎隆的高崖陡直的石壁,僧人守原在崖壁間鑿出一級級石瞪,架了間小屋在山頂側麵一個懸空的山峰上。小屋三麵淩空,後麵又距離大山的石崖一丈左右,下麵是高崖深峽。當時小屋剛剛新建,三麵都才砌起一半牆壁,但靜悄悄不見一人。我欣賞小屋的這種三麵虛空渾然無礙的狀態,靠著半截牆壁觀看屋後的右崖。許久後,有個人運土上來,我間他何故,他說:“僧人因為後壁還缺著半截,打算將它砌滿。”問他那僧在何處,回答說:“已經從山下沿石瞪登上來了。”於是我坐著等候他來到,為他謀劃道:“你若擔心北風吹著神像,何不用木材製成佛完,將神像放置在當中,而空著小屋的後壁,正好可以讓山中景色全都映照進來。造物主懸空架設這座山峰和你控扼峰頭構築此屋,本意都是如此。假使把它砌滿而堵塞起來,就不是原來的意願了。”僧人點頭表示讚同,又領我觀看所說的玉泉。有一潭不流動的深水,在小屋邊的石灶旁,傳說是因為有三個仙人用錫杖捅地湧出來的,然而殊不知仙人是不用錫杖的。下了玉泉山,走三裏,出了譚襄敏墓前。又順溪走一裏,由小路從玉泉山北麵行,大約已繞出了它的東北麵。玉泉山的最北邊又有座馬頭山,突兀獨聳,位於路左邊。經過白沙嶺,望見西麵有座山峰特別尖峭地橫亙著,折往東麵,這是北華山。山頂的佛寺遭了災,有僧人討飯回來,我們索要了些吃了。下了山二裏,進入宜黃縣南門,然後往北攀登鳳凰山。這山直立在城東北,城牆就是就著山勢修築的,因為北麵山勢峻峭陡直,所以不再需要修築城牆上的矮牆。下了山,走出北水關,回到旅店已經天黑了。

 
舉報收藏 0打賞 0

《徐霞客遊記》

《徐霞客遊記》正文
卷一 遊天台山日記 卷二 遊天台山日記後 卷三 遊雁宕山日記 卷四 遊雁宕山日記後 卷五 遊白嶽山日記 卷六 遊黃山日記 卷七 遊黃山日記後 卷八 遊武彝山日記 卷九 遊廬山日記 卷十 遊九鯉湖日記 卷十一 遊嵩山日記 卷十二 遊太華山日記 卷十三 遊太和山日記 卷十四 閩遊日記前 卷十五 閩遊日記後 卷十六 遊五台山日記 卷十七 遊恒山日記 卷十八 浙遊日記上 卷十九 浙遊日記下 卷二十 江右遊日記一 卷二十一 江右遊日記二 卷二十二 江右遊日記三 卷二十三 江右遊日記四 卷二十四 江右遊日記五 卷二十五 江右遊日記六 卷二十六 江右遊日記七 卷二十七 江右遊日記八 卷二十八 江右遊日記九 卷二十九 江右遊日記十 卷三十 江右遊日記十一 卷三十一 江右遊日記十二 卷三十二 江右遊日記十三 卷三十三 江右遊日記十四 卷三十四 楚遊日記一 卷三十五 楚遊日記二 卷三十六 楚遊日記三 卷三十七 楚遊日記四 卷三十八 楚遊日記五 卷三十九 楚遊日記六 卷四十 楚遊日記七 卷四十一 楚遊日記八 卷四十二 楚遊日記九 卷四十三 楚遊日記十 卷四十四 楚遊日記十一 卷四十五 楚遊日記十二 卷四十六 楚遊日記十三 卷四十七 楚遊日記十四 卷四十九 楚遊日記十六 卷五十 粵西遊日記一 卷五十一 粵西遊日記二 卷五十二 粵西遊日記三 卷五十三 粵西遊日記四 卷五十四 粵西遊日記五 卷五十五 粵西遊日記六 卷五十六 粵西遊日記七 卷五十七 粵西遊日記八 卷五十八 粵西遊日記九 卷五十九 粵西遊日記十 卷六十 粵西遊日記十一 卷六十一 粵西遊日記十二 卷六十二 粵西遊日記十三 卷六十三 粵西遊日記十四 卷六十四 粵西遊日記十五 卷六十五 粵西遊日記十六 卷六十六 粵西遊日記十七 卷六十七 粵西遊日記十八 卷六十八 粵西遊日記十九 卷六十九 粵西遊日記二十 卷七十 粵西遊日記二十一 卷七十一 粵西遊日記二十二 卷七十二 粵西遊日記二十三 卷七十三 粵西遊日記二十四 卷七十四 粵西遊日記二十五 卷七十五 粵西遊日記二十六 卷七十六 粵西遊日記二十七 卷七十七 粵西遊日記二十八 卷七十八 粵西遊日記二十九 卷七十九 粵西遊日記三十 卷八十 粵西遊日記三十一 卷八十一 粵西遊日記三十二 卷八十二 粵西遊日記三十三 卷八十三 粵西遊日記三十四 卷八十四 粵西遊日記三十五 卷八十五 粵西遊日記三十六 卷八十六 粵西遊日記三十七 卷八十七 粵西遊日記三十八 卷八十八 粵西遊日記三十九 卷八十九 黔遊日記一 卷九十 黔遊日記二 卷九十一 黔遊日記三 卷九十二 黔遊日記四 卷九十三 黔遊日記五 卷九十四 黔遊日記六 卷九十五 黔遊日記七 卷九十六 黔遊日記八 卷九十七 遊太華山記 卷九十八 滇中花木記 卷九十九 遊顏洞記 卷一百 隨筆二則 卷四十八 楚遊日記十五 卷一百零一 滇遊日記一 卷一百零二 滇遊日記二 卷一百零三 滇遊日記三 卷一百零四 滇遊日記四 卷一百零五 滇遊日記五 卷一百零六 滇遊日記六 卷一百零七 滇遊日記七 卷一百零八 盤江考 卷一百零九 滇遊日記八 卷一百一十 滇遊日記九 卷一百一十一 滇遊日記十 卷一百一十二 滇遊日記十一 卷一百一十三 滇遊日記十二 卷一百一十四 滇遊日記十三 卷一百一十五 滇遊日記十四 卷一百一十六 滇遊日記十五 卷一百一十七 滇遊日記十六 卷一百一十八 滇遊日記十七 卷一百一十九 滇遊日記十八 卷一百二十 滇遊日記十九 卷一百二十一 滇遊日記二十 卷一百二十二 滇遊日記二十一 卷一百二十三 滇遊日記二十二 卷一百二十四 滇遊日記二十三 卷一百二十五 滇遊日記二十四 卷一百二十六 滇遊日記二十五 卷一百二十七 滇遊日記二十六 卷一百二十八 滇遊日記二十七 卷一百二十九 滇遊日記二十八 卷一百三十 滇遊日記二十九 卷一百三十一 滇遊日記三十 卷一百三十二 滇遊日記三十一 卷一百三十三 滇遊日記三十二 卷一百三十四 滇遊日記三十三 卷一百三十五 滇遊日記三十四 卷一百三十六 滇遊日記三十五 卷一百三十七 滇遊日記三十六 卷一百三十八 滇遊日記三十七 卷一百三十九 滇遊日記三十八 卷一百四十 滇遊日記三十九 卷一百四十一 滇遊日記四十 卷一百四十二 永昌誌略 卷一百四十三 近騰諸彝說略 卷一百四十四 滇遊日記四十一 卷一百四十五 滇遊日記四十二 卷一百四十六 滇遊日記四十三 卷一百四十七 滇遊日記四十四 卷一百四十八 滇遊日記四十五 卷一百四十九 滇遊日記四十六 卷一百五十 雞山誌目 卷一百五十一 雞山誌略一 卷一百五十二 雞山誌略二 卷一百五十三 麗江紀略 卷一百五十四 法王緣起 卷一百五十五 溯江紀源 / 江源考
 
更多>同類經典
網站首頁  |  關於我們  |  聯繫方式  |  使用協議  |  隐私政策  |  版權隱私  |  網站地圖  |  排名推廣  |  廣告服務  |  積分換禮  |  網站留言  |  RSS訂閱  |  違規舉報